< Salmos 7 >
1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
4 Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
9 Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
10 O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
12 Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
13 E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
14 Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.
I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.