< Salmos 34 >
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.