< Salmos 34 >
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
א I will bless Adonai at all times. His tehilah ·praise song· will always be in my mouth.
2 A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
בּ My soul shall boast in Adonai. The humble shall sh'ma ·hear obey· it, and be glad.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
גּ Oh magnify Adonai with me. Let us exalt his name together.
4 Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
דּ I sought Adonai, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
ה They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
ז This poor man cried, and Adonai sh'ma ·heard obeyed· him, and saved him out of all his troubles.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
ח Ha mal'ak Yahweh [The Angel of He sustains breathing] encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
ט Oh taste and see that Adonai is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
י Oh fear Adonai, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
כּ The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Adonai shall not lack any good thing.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
ל Come, you children, sh'ma ·hear obey· unto me. I will teach you the fear of Adonai.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
מ Who of you takes pleasure in living? Who 'ahav ·affectionately loves· a long life to see good things?
13 Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
נ [If you do], keep your tongue from evil, and your lips from deceiving talk;
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
ס turn from evil, and do good. Seek peace, and fervently pursue it!
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
ע For Adonai’s eyes are toward the upright. His ears listen to their prayers.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
פּ But Adonai’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
צ The upright cry, and Adonai sh'ma ·hears obeys·, and delivers them out of all their troubles.
18 Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
ק Adonai is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
ר Many are the afflictions of the righteous, but Adonai delivers him out of them all.
20 Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
שׁ He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
תּ Evil shall kill the wicked. Those who hate the upright shall be condemned guilty.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.
Adonai redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned guilty.