< Provérbios 3 >

1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.
2 Porque elles te accrescentarão longura de dias, e annos de vida e paz.
For they shall add to thee length of days, and years of life and peace.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na taboa do teu coração.
Let not mercy and truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart:
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
And thou shalt And grace and good understanding before God and men.
5 Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu proprio entendimento.
Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e elle endireitará as tuas veredas.
In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
7 Não sejas sabio a teus proprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
I Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:
8 Isto será saude para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primicias de toda a tua renda.
Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits:
10 E se encherão os teus celleiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.
11 Filho meu, não rejeites a correcção do Senhor, nem te enojes da sua reprehensão.
My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:
12 Porque o Senhor reprehende aquelle a quem ama, assim como o pae ao filho a quem quer bem.
For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.
13 Bemaventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz intelligencia.
Blessed is the man that findeth wisdom and is rich in prudence:
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o oiro mais fino.
The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chiefest and purest gold:
15 Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se póde comparar a ella.
She is more precious than all riches: and all the things that are desired, are not to be compared with her.
16 Longura de dias ha na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
17 Os caminhos d'ella são caminhos de delicias, e todas as suas veredas paz.
Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.
18 É arvore da vida para os que d'ella pegam, e bemaventurados são todos os que a reteem.
She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abysmos, e as nuvens distillam o orvalho.
By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew.
21 Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel:
22 Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.
23 Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble:
24 Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu somno será suave.
If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos impios quando vier.
Be not afraid of sudden fear, nor of the power of the wicked falling upon thee.
26 Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken.
27 Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder fazel-o.
Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.
28 Não digas ao teu proximo: Vae, e torna, e ámanhã t'o darei: tendo-o tu comtigo.
Say not to thy friend: Go, and come again: and tomorrow I will give to thee: when thou canst give at present.
29 Não maquines mal contra o teu proximo, pois habita comtigo confiadamente.
Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.
30 Não contendas contra alguem sem razão, se te não tem feito mal.
Strive not against a man without cause, when he hath done thee no evil.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
Envy not the unjust man, and do not follow his ways:
32 Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.
33 A maldição do Senhor habita na casa do impio, mas á habitação dos justos abençoará.
Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.
34 Certamente elle escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
He shall scorn the scorners, and to the meek he will give grace.
35 Os sabios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.
The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.

< Provérbios 3 >