< Provérbios 29 >

1 O homem que muitas vezes reprehendido endurece a cerviz de repente será quebrantado sem que haja cura.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o impio domina o povo suspira.
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pae, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 O rei com juizo sustem a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 O homem que lisongeia a seu proximo, arma uma rede aos seus passos.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Na transgressão do homem mau ha laço, mas o justo jubila e se alegra.
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o impio não comprehende o conhecimento.
The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8 Os homens escarnecedores abrazam a cidade, mas os sabios desviam a ira.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 O homem sabio que pleiteia com o tolo, quer se turbe quer se ria, não terá descanço.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Os homens sanguinolentos aborrecem ao sincero, mas os rectos procuram o seu bem.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 Todo o seu espirito profere o tolo, mas o sabio o encobre e reprime.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 O governador que dá attenção ás palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são impios.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 O pobre e o usurario se encontram, e o Senhor allumia os olhos d'ambos.
The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu throno para sempre.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 A vara e a reprehensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Quando os impios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua quéda.
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 Castiga a teu filho, e te fará descançar; e dará delicias á tua alma.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Não havendo prophecia, o povo fica dissoluto; porém o que guarda a lei esse é bemaventurado:
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
19 O servo se não emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, todavia não responderá.
A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 Tens visto um homem arremessado nas suas palavras? maior esperança ha d'um tolo do que d'elle.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Quando alguem cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro quererá ser seu filho.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde d'espirito reterá a gloria.
A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua propria alma: ouve maldições, e não o denuncia.
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
26 Muitos buscam a face do principe, mas o juizo de cada um vem do Senhor.
Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
27 Abominação é para os justos o homem iniquo, mas abominação é para o impio o de rectos caminhos.
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

< Provérbios 29 >