< Psalmów 91 >

1 Kto mieszka pod osłoną Najwyższego, w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie.
He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Będę mówił o PANU: Moja ucieczka i twierdza, mój Bóg, jemu będę ufał.
I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.
3 Zaprawdę, on wybawi cię z sideł łowcy [i] od zgubnej zarazy.
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
4 Okryje cię swymi piórami i pod jego skrzydłami będziesz bezpieczny; jego prawda [będzie ci] tarczą i puklerzem.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
5 Nie ulękniesz się strachu nocnego ani strzały lecącej za dnia;
Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
6 Ani zarazy, [która] przychodzi w ciemności, ani dżumy, [która] pustoszy w południe.
For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
7 Tysiąc padnie u twego boku, a dziesięć tysięcy po twojej prawicy, [lecz] ciebie to nie dosięgnie.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
8 Tylko zobaczysz na własne oczy i ujrzysz zapłatę daną niegodziwym.
Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
9 Ponieważ PANA, moją ucieczkę [i] Najwyższego, uczyniłeś swoim mieszkaniem;
Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
10 Nie spotka cię nic złego ani [żadna] plaga nie zbliży się do twego namiotu.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
11 Rozkaże bowiem o tobie swoim aniołom, aby cię strzegli na wszystkich twoich drogach.
For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
12 Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień.
They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Będziesz stąpał po lwie i po żmii, lwiątko i smoka podepczesz.
Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
14 Wybawię go, bo mnie umiłował; wywyższę go, bo poznał moje imię.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
15 Będzie mnie wzywał, a ja go wysłucham; będę z nim w utrapieniu, wyrwę go i otoczę chwałą.
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
16 Długimi dniami go nasycę i ukażę mu moje zbawienie.
With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.

< Psalmów 91 >