< Psalmów 64 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
For the Leader. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the terror of the enemy.
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
Hide me from the council of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity;
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrow, a poisoned word;
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
That they may shoot in secret places at the blameless; suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
They encourage one another in an evil matter; they converse of laying snares secretly; they ask, who would see them.
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
They search out iniquities, they have accomplished a diligent search; even in the inward thought of every one, and the deep heart.
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
But God doth shoot at them with an arrow suddenly; thence are their wounds.
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
So they make their own tongue a stumbling unto themselves; all that see them shake the head.
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
And all men fear; and they declare the work of God, and understand His doing.
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
The righteous shall be glad in the LORD, and shall take refuge in Him; and all the upright in heart shall glory.