< Psalmów 145 >
1 Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
2 Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
3 Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
4 Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
5 Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
6 I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
7 Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
8 Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
9 Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
10 Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
11 Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
12 Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
13 Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
14 PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
15 Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
16 Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
17 Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
18 Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
19 Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
20 PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
21 Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.
The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.