< Psalmów 140 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wybaw mnie, PANIE, od złego człowieka; strzeż mnie od okrutnika;
Unto the end, a psalm for David. Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.
2 [Od tych], którzy knują w sercu złe rzeczy, każdego dnia zbierają się na wojnę.
Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.
3 Wyostrzają swe języki jak węże, jad żmii pod ich wargami. (Sela)
They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of saps is under their lips.
4 Zachowaj mnie, PANIE, od rąk niegodziwego, strzeż mnie od okrutnika; [od tych], którzy postanowili zwalić mnie z nóg.
Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps.
5 Pyszni zastawili na mnie sidła i [przygotowali] powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieżce; zastawili na mnie pułapkę. (Sela)
The proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside.
6 Powiedziałem PANU: Ty jesteś moim Bogiem; wysłuchaj, PANIE, głosu moich błagań.
I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
7 Panie BOŻE, mocy mego zbawienia, który osłaniasz moją głowę w dniu bitwy;
O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.
8 Nie spełniaj, PANIE, pragnień niegodziwego; nie wspomagaj jego złych zamysłów, aby się nie podniósł. (Sela)
Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph.
9 Niech nieprawość ich [własnych] warg okryje wodza tych, którzy mnie otoczyli.
The head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them.
10 Niech na nich spadną rozżarzone węgle; niech będą wrzuceni do ognia [i] do głębokich dołów, by już nie powstali.
Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.
11 Niech oszczerca nie będzie utwierdzony na ziemi, a człowiek okrutny upadnie przygnieciony złem.
A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.
12 Wiem, że PAN ujmie się za strapionym i pomści krzywdę nędzarzy.
I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.
13 Zaprawdę sprawiedliwi będą wysławiać twoje imię, a prawi będą mieszkać przed twoim obliczem.
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.