< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enosz;
आदम, शेत, एनोश;
2 Kenan, Mahalaleel, Jered;
केनान, महललेल, येरेद;
3 Henoch, Matuzalem, Lamech;
हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
4 Noe, Sem, Cham i Jafet.
नूह, शेम, हाम और येपेत।
5 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
6 A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
7 A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
8 Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
9 A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
10 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
१०और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
11 Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
११और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
12 Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
१२पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
13 Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
१३कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
14 Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
१४और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
15 Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
१५हिब्बी, अर्की, सीनी,
16 Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
१६अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
17 Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
१७शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
18 Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
१८और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
19 Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
१९एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
20 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
२०और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
21 Hadorama, Uzala i Diklę;
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 Ebala, Abimaela i Szeba;
२२एबाल, अबीमाएल, शेबा,
23 Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
२३ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
24 Sem, Arpachszad, Szelach;
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Eber, Peleg, Reu;
२५एबेर, पेलेग, रू,
26 Serug, Nachor, Terach;
२६सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Abram, to jest Abraham.
२७अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
28 Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
२८अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
29 A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
२९इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
30 Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
३०मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
३१यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
32 A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
३२फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
33 Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
३३और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
34 I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
३४अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
35 A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
३५एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
36 Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
३६एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
37 Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
३७रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
38 A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
३८फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
39 A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
३९और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
40 Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
४०शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
41 Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
४१अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
42 Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
४२एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
43 To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
४३जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
44 A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
४४बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
45 A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
४५और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
46 A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
४६फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
47 A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
४७और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
48 A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
४८फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
49 A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
४९और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
50 A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
५०और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
51 I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
५१और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
52 Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
५२अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
53 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
५३अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
54 Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.
५४अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।

< I Kronik 1 >