< I Kronik 25 >

1 Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił do służby synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy mieli prorokować przy harfach, cytrach i cymbałach. A oto liczba pełniących tę służbę:
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
2 Z synów Asafa – Zakkur, Józef, Netaniasz i Asarela. Synowie Asafa zależni od Asafa, który prorokował pod kierownictwem króla.
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
3 Z Jedutuna – synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Jeszajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz [i Szimei], sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował przy harfie, dziękując PANU i wychwalając go.
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
4 Z Hemana – synowie Hemana: Bukkiasz, Mattaniasz, Uzziel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir i Machaziot.
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
5 Ci wszyscy [byli] synami Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, dla podnoszenia rogu. I Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki.
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
6 Ci wszyscy [byli] pod kierownictwem swego ojca, [przeznaczeni] do śpiewu w domu PANA przy cymbałach, cytrach i harfach, do służby w domu Bożym, tak jak król rozkazał Asafowi, Jedutunowi i Hemanowi.
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
7 A liczba ich wraz z ich braćmi wyćwiczonymi w pieśniach PANA, wszystkich uzdolnionych, wynosiła dwieście osiemdziesiąt osiem.
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
8 I rzucali losy co do swej służby, tak mały, jak i wielki, tak mistrz, jak i uczeń.
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
9 Pierwszy los padł na Asafa i na Józefa, drugi – na Gedaliasza wraz z jego braćmi i synami, razem [było ich] dwunastu.
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
10 Trzeci – na Zakkura, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
11 Czwarty – na Jisriego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
12 Piąty – na Netaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
13 Szósty – na Bukkiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
14 Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
15 Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
16 Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
17 Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
18 Jedenasty – na Azarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
19 Dwunasty – na Chaszabiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
20 Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
21 Czternasty – na Mattitiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
22 Piętnasty – na Jeremota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
23 Szesnasty – na Chananiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
24 Siedemnasty – na Joszbekasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
25 Osiemnasty – na Chananiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
26 Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
27 Dwudziesty – na Eliatę, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
28 Dwudziesty pierwszy – na Hotira, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
29 Dwudziesty drugi – na Giddaltiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
30 Dwudziesty trzeci – na Machaziota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
31 Dwudziesty czwarty – na Romamtiezera, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.

< I Kronik 25 >