< I Kronik 24 >

1 A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.

< I Kronik 24 >