< Psalmów 96 >

1 Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
2 Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
3 Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
4 Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
5 Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
6 Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
7 Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
8 Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
9 Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
10 Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
11 Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
12 Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。
13 Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.
主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。

< Psalmów 96 >