< Psalmów 81 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, Asafowi. Wesoło śpiewajcie Bogu mocy naszej; wykrzykajcie Bogu Jakóbowemu.
Haz un canto a Dios, nuestra fortaleza: lanza un alegre clamor al Dios de Jacob!
2 Weźmijcie psalm, przydajcie bębęn, i wdzięczną harfę z lutnią.
Canten al son del pandero, con él arpa y él salterio.
3 Zatrąbcie w trąbę na nowiu miesiąca, czasu ułożonego, w dzień święta naszego uroczystego.
Toquen el cuerno en el tiempo de la luna nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta santa:
4 Albowiem jest postanowienie w Izraelu, prawo Boga Jakóbowego.
Porque esta es la ley de Israel, y la ley del Dios de Jacob.
5 Na świadectwo w Józefie wystawił je, kiedy był wyszedł przeciw ziemi egipskiej, kędym słyszał język, któregom nie rozumiał.
Se lo dio a José como testigo cuando salió a la tierra de Egipto; entonces las palabras de una extraña lengua sonaban en mis oídos.
6 Wybawiłem, mówi Bóg, od brzemienia ramię jego, a ręce jego od dźwigania kotłów uwolnione.
Bajé el peso de su espalda; sus manos se hicieron libres de las cestas.
7 Gdyś mię w ucisku wzywał. wyrwałem cię, i wysłuchałem cię w skrytości gromu, doświadczałem cię u wód poswarku. (Sela)
Tú soltaste un grito en tu tribulación, y yo te hice libre; Te di una respuesta en el lugar secreto del trueno; Te puse a prueba en las aguas de Meribah. (Selah)
8 Tedym rzekł: Słuchaj, ludu mój! a oświadczę się przeciwko tobie, o Izraelu! będzieszli mię słuchał.
Escucha, pueblo mío, y te daré mi palabra, oh Israel, si solo haces lo que digo.
9 I nie będziesz miał boga cudzego, ani się będziesz kłaniał bogu obcemu;
No habrá ningún dios extraño entre ustedes; no debes rendir culto a ningún otro dios.
10 (Albowiem Jam Pan, Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemi Egipskiej; ) otwórz usta twoje, a napełnięć je.
Yo soy el Señor tu Dios, que te subío de la tierra de Egipto; abre tu boca, para que yo te dé de comer.
11 Ale lud mój nie usłuchał głosu mego, a Izrael nie przestał na mnie.
Pero mi pueblo no escuchó mi voz; Israel no quiso obedecerme, nada que ver conmigo.
12 Przetoż puściłem ich za żądzami serca ich, i chodzili za radami swemi.
Así que los entregué a los deseos de sus corazones; para que puedan ir tras sus malvados propósitos.
13 Oby mię był lud mój posłuchał, a Izrael drogami mojemi chodził!
Si tan solo mi gente me escuchara, caminando en mis caminos!
14 W krótkim czasie bym był nieprzyjaciół ich poniżył, a przeciw nieprzyjaciołom ich obróciłbym rękę swą.
Yo rápidamente vencería a sus enemigos: mi mano se volvería contra aquellos que hacen la guerra contra ellos.
15 Ci, którzy w nienawiści mają Pana, choć obłudnie, poddaćby się im musieli, i byłby czas ich aż na wieki.
Los que odiaban al Señor serían quebrantados, y su destrucción sería eterna.
16 I karmiłbym ich tłustością pszenicy, a miodem z opoki nasyciłbym ich.
Yo les daría el mejor grano por comida; estarías lleno de miel de la roca.

< Psalmów 81 >