< Psalmów 81 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, Asafowi. Wesoło śpiewajcie Bogu mocy naszej; wykrzykajcie Bogu Jakóbowemu.
To the choirmaster - on the Gittith of Asaph. Sing for joy to God strength our shout for joy to [the] God of Jacob.
2 Weźmijcie psalm, przydajcie bębęn, i wdzięczną harfę z lutnią.
Lift up music and beat a tambourine a harp pleasant with a lyre.
3 Zatrąbcie w trąbę na nowiu miesiąca, czasu ułożonego, w dzień święta naszego uroczystego.
Blow at the new moon a ram's horn at the full moon to [the] day of festival our.
4 Albowiem jest postanowienie w Izraelu, prawo Boga Jakóbowego.
For [is] a decree for Israel it an ordinance of [the] God of Jacob.
5 Na świadectwo w Józefie wystawił je, kiedy był wyszedł przeciw ziemi egipskiej, kędym słyszał język, któregom nie rozumiał.
A testimony - in Joseph he established it when went out he on [the] land of Egypt a language [which] not I knew I heard.
6 Wybawiłem, mówi Bóg, od brzemienia ramię jego, a ręce jego od dźwigania kotłów uwolnione.
I removed from a burden shoulder his hands his from a basket they passed away.
7 Gdyś mię w ucisku wzywał. wyrwałem cię, i wysłuchałem cię w skrytości gromu, doświadczałem cię u wód poswarku. (Sela)
In trouble you called out and I rescued you I answered you in [the] hiding place of thunder I tested you at [the] waters of Meribah (Selah)
8 Tedym rzekł: Słuchaj, ludu mój! a oświadczę się przeciwko tobie, o Izraelu! będzieszli mię słuchał.
Listen O people my so let me warn you O Israel if you will listen to me.
9 I nie będziesz miał boga cudzego, ani się będziesz kłaniał bogu obcemu;
Not it will be among you a god strange and not you must bow down to a god of foreignness.
10 (Albowiem Jam Pan, Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemi Egipskiej; ) otwórz usta twoje, a napełnięć je.
I - [am] Yahweh God your who brought up you from [the] land of Egypt make large mouth your and I will fill it.
11 Ale lud mój nie usłuchał głosu mego, a Izrael nie przestał na mnie.
And not it listened people my to voice my and Israel not it yielded to me.
12 Przetoż puściłem ich za żądzami serca ich, i chodzili za radami swemi.
And I gave over it in [the] stubbornness of heart their they walked in own schemes their.
13 Oby mię był lud mój posłuchał, a Izrael drogami mojemi chodził!
If people my [will be] listening to me Israel in ways my they will walk.
14 W krótkim czasie bym był nieprzyjaciół ich poniżył, a przeciw nieprzyjaciołom ich obróciłbym rękę swą.
Like a little enemies their I will subdue and on opponents their I will turn hand my.
15 Ci, którzy w nienawiści mają Pana, choć obłudnie, poddaćby się im musieli, i byłby czas ich aż na wieki.
[those who] hate Yahweh They will cringe to him and may it be time their for ever.
16 I karmiłbym ich tłustością pszenicy, a miodem z opoki nasyciłbym ich.
And he fed him from [the] best of [the] wheat and from a rock honey I will satisfy you.