< Psalmów 6 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot i Seminit psalm Dawidowy. Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
八音ある琴にあはせて伶長にうたはしめたるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ烈しき怒をもて我をこらしめたまふなかれ
2 Zmiłuj się nademną, Panie! bomci mdły; uzdrów mię, Panie! boć się strwożyły kości moje,
ヱホバよわれを憐みたまへ われ萎みおとろふなり ヱホバよ我を醫したまへ わが骨わななきふるふ
3 I dusza moja bardzo jest zatrwożona; ale ty, Panie! pokądże?
わが霊魂さへも甚くふるひわななく ヱホバよかくて幾何時をへたまふや
4 Nawróć się, Panie! wyrwij duszę moję; wybaw mię dla miłosierdzia twego;
ヱホバよ歸りたまへ わがたましひを救ひたまへ なんぢの仁慈の故をもて我をたすけたまへ
5 Albowiem w śmierci niemasz pamiątki o tobie, a w grobie któż cie wyznawać będzie? (Sheol )
そは死にありては汝をおもひいづることなし 陰府にありては誰かなんぢに感謝せん (Sheol )
6 Spracowałem się od wzdychania mego; opływa na każdą noc pościel moja, a łoże moje mokre jest od łez.
われ歎息にてつかれたり 我よなよな床をただよはせ涙をもてわが衾をひたせり
7 Zaćmiło się dla gniewu oko moje, a zstarzała się twarz moja dla wszystkich nieprzyjaciół moich.
わが日うれへによりておとろへ もろもろの仇ゆゑに老ぬ
8 Odstąpcie odemnie wszyscy, krórzy czynicie nieprawość; albowiem Pan usłyszał głos płaczu mojego.
なんぢら邪曲をおこなふ者ことごとく我をはなれよ ヱホバはわが泣こゑをききたまひたり
9 Usłyszał Pan prośbę moję; Pan modlitwę moję przyjął.
ヱホバわが懇求をききたまへり ヱホバわが祈をうけたまはん
10 Niech się zawstydzą i bardzo zatrwożą wszyscy nieprzyjaciele moi; niech tył podadzą, a niech prędko pohańbieni będą.
わがもろもろの仇ははぢて大におぢまどひ あわただしく恥てしりぞきぬ