< Psalmów 55 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa nauczająca. W uszy swe przyjmij, o Boże! modlitwę moję, a nie kryj się przed prośbą moją:
למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי׃
2 Posłuchaj mię z pilnością, a wysłuchaj mię; boć się uskarżam w modlitwie swej, i trwożę sobą:
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה׃
3 Dla głosu nieprzyjaciela, i dla uciśnienia od bezbożnika; albowiem mię zarzucają kłamstwem, a w popędliwości swej sprzeciwiają mi się.
מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני׃
4 Serce moje boleje we mnie, a strachy śmierci przypadły na mię.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי׃
5 Bojaźń ze drżeniem przyszła na mię, a okryła mię trwoga.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות׃
6 I rzekłem: Obym miał skrzydła jako gołębica, zaleciałbym, a odpocząłbym.
ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה׃
7 Otobym daleko zaleciał, a mieszkałbym na puszczy. (Sela)
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה׃
8 Pospieszyłbym, abym uszedł przed wiatrem gwałtownym, i przed wichrem.
אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער׃
9 Zatrać ich, Panie! rozdziel język ich; bom widział bezprawie i rozruch w mieście.
בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר׃
10 We dnie i w nocy otaczają ich po murach jego, a złość i przewrotność jest w pośrodku jego.
יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה׃
11 Ciężkości są w pośrodku jego, a nie ustępuje z ulic jego chytrość i zdrada.
הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה׃
12 Albowiem nie nieprzyjaciel jaki zelżył mię, inaczej zniósłbym to był; ani ten, który mię miał w nienawiści, powstał przeciwko mnie; bobym się wżdy był skrył przed nim;
כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו׃
13 Ale ty, człowiecze mnie równy, wodzu mój, i znajomy mój.
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי׃
14 Którzyśmy się z sobą mile w tajności naradzali, i do domu Bożego społecznie chadzali.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש׃
15 Oby ich śmierć z prędka załapiła, tak aby żywo zstąpili do piekła! albowiem złość jest w mieszkaniu ich, i w pośrodku ich. (Sheol h7585)
ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם׃ (Sheol h7585)
16 Ale ja do Boga zawołam, a Pan mię wybawi.
אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני׃
17 W wieczór i rano, i w południe modlić się, i z trzaskiem wołać będę, aż wysłucha głos mój.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי׃
18 Odkupi duszę moję, abym był w pokoju od wojny przeciwko mnie; bo ich wiele było przy mnie.
פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי׃
19 Wysłucha Bóg i utrapi ich, (jako ten, który siedzi od wieku. (Sela) przeto, że nie masz w nich poprawy, ani się Boga boją.
ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים׃
20 Wyciągnął ręce swoje na tych, którzy z nim mieli pokój, wzruszył przymierze swoje.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו׃
21 Gładsze niż masło były słowa ust jego, ale walka w sercu jego: a mię kciejsze słowa jego niż olej, wszakże były jako miecze dobyte:
חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות׃
22 Wrzuć na Pana brzemię twoje, a on cię opatrzy, i nie dopuści, aby się na wieki zachwiać miał sprawiedliwy.
השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק׃
23 Ale ich ty, o Boże! wepchniesz w dół zginienia; mężowie krwawi i zdradliwi nie dojdą do połowy dni swoich; ale ja w tobie nadzieję mieć będę.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך׃

< Psalmów 55 >