< Psalmów 51 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby. Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
2 Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
3 Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
4 Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
5 Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
6 Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
7 Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
8 Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
9 Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
10 Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
11 Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
12 Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
13 Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
14 Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
15 Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
16 Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
17 Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże!
Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
18 Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie.
Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
19 Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.
Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.