< Psalmów 140 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
To the Overseer. — A Psalm of David. Deliver me, O Jehovah, from an evil man, From one of violence Thou keepest me.
2 Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
Who have devised evils in the heart, All the day they assemble [for] wars.
3 Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
They sharpened their tongue as a serpent, Poison of an adder [is] under their lips. (Selah)
4 Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
Preserve me, Jehovah, from the hands of the wicked, From one of violence Thou keepest me, Who have devised to overthrow my steps.
5 Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
The proud hid a snare for me — and cords, They spread a net by the side of the path, Snares they have set for me. (Selah)
6 Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
I have said to Jehovah, 'My God [art] Thou, Hear, Jehovah, the voice of my supplications.'
7 O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
O Jehovah, my Lord, strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of armour.
8 Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked, His wicked device bring not forth, They are high. (Selah)
9 A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
The chief of my surrounders, The perverseness of their lips covereth them.
10 Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
They cause to fall on themselves burning coals, Into fire He doth cast them, Into deep pits — they arise not.
11 Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
A talkative man is not established in the earth, One of violence — evil hunteth to overflowing.
12 Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
I have known that Jehovah doth execute The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
13 A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.
Only — the righteous give thanks to Thy name, The upright do dwell with Thy presence!