< Psalmów 140 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
For the music director. A psalm of David. Lord, please save me from those who do evil; protect me especially from those who are violent!
2 Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
Their minds are busy plotting evil things, stirring up trouble all day long.
3 Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
Their tongues are as sharp as those of snakes; viper's venom is on their lips. (Selah)
4 Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
Lord, please keep me from falling into the hands of the wicked; protect me especially from those who are violent, who are plotting my downfall.
5 Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
Proud people have hidden a trap for me—they have strung out a net on the path, they have set snares to catch me. (Selah)
6 Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
I told the Lord, “You are my God! Lord, please listen to my cries for help!”
7 O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
Lord God, my powerful Savior, you covered my head like a helmet on the day of battle.
8 Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
God, don't allow the wicked to get what they want—don't let them be successful in what they plan so they don't become proud. (Selah)
9 A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
May the harm spoken against me by those who surround me fall back on them,
10 Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
Let burning coals rain down on them! Let them be thrown into the fire, or into bottomless pits, never to rise again.
11 Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
Don't let people who slander others live in our land. May disaster strike down violent people.
12 Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
Yet I know the Lord defends the rights of those who are persecuted, and gives justice to the poor.
13 A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.
Truly those who live right are thankful for the kind of person you are, and those who are honest will live in your presence.