< Psalmów 132 >

1 Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
A Song of the going up. Lord, give thought to David, and to all his troubles;
2 Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,
3 Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
Truly, I will not come into my house, or go to my bed,
4 I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs,
5 Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.
6 Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.
7 Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
Let us go into his tent; let us give worship at his feet.
8 Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength.
9 Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy.
10 Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazańca twego.
Because of your servant David, do not give up your king.
11 Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body.
12 Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.
13 Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place.
14 Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire.
15 Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.
16 Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.
17 Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.
18 Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.
His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.

< Psalmów 132 >