< Psalmów 118 >

1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.

< Psalmów 118 >