< Psalmów 116 >

1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Halleluja! Ik heb Jahweh lief, Want Hij hoort naar mijn smeken!
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Hij luisterde naar mij, toen ik riep
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol h7585)
En de strikken des doods mij omknelden; Toen doodsangst mij kwelde, Nood en jammer mij troffen. (Sheol h7585)
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Ik riep de Naam van Jahweh aan: "Ach, Jahweh, spaar toch mijn leven!"
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
En Jahweh was genadig en trouw, Onze God vol ontferming:
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
Jahweh waakt over de zwakken; Ik was uitgeput, maar Jahweh heeft mij gered!
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Wees dan gelaten, mijn ziel; Want Jahweh blijft voor u zorgen:
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Hij heeft mij gered van de dood, Mijn ogen van tranen, mijn voeten van stoten;
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
Nog mag ik voor Jahweh’s aanschijn wandelen In de landen der levenden!
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Ik blijf dus vertrouwen, al roep ik ook uit: "Ik ben diep ongelukkig!"
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
Al zou ik in mijn ellende ook zeggen: "Er is geen mens te vertrouwen!"
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Hoe zal ik Jahweh kunnen vergelden Al het goede, dat Hij mij deed?
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
De kelk der redding hef ik omhoog, En roep de Naam van Jahweh aan;
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Ik zal mijn gelofte aan Jahweh volbrengen Ten overstaan van heel het volk:
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Want te duur was in de ogen van Jahweh De dood zijner vromen.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Ach Jahweh, ik ben maar uw knecht, de zoon van uw dienstmaagd, Toch hebt Gij mijn boeien verbroken:
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Ik breng U dan een offer van dank, En roep de Naam van Jahweh aan,
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
In de voorhoven van Jahweh’s huis, Binnen uw muren, Jerusalem!

< Psalmów 116 >