< Psalmów 115 >
1 Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
NON NOBIS DOMINE, NON NOBIS: sed nomini tuo da gloriam.
2 Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Super misericordia tua, et veritate tua: nequando dicant Gentes: Ubi est Deus eorum?
3 Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Deus autem noster in caelo: omnia quaecumque voluit, fecit.
4 Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Simulacra gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
5 Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
6 Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
Aures habent, et non audient: nares habent, et non odorabunt.
7 Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
Manus habent, et non palpabunt: pedes habent, et non ambulabunt: non clamabunt in gutture suo.
8 Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes qui confidunt in eis.
9 Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Domus Israel speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
10 Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Domus Aaron speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
11 Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
12 Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
Dominus memor fuit nostri: et benedixit nobis: Benedixit domui Israel: benedixit domui Aaron.
13 Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
Benedixit omnibus, qui timent Dominum, pusillis cum maioribus.
14 Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
Adiiciat Dominus super vos: super vos, et super filios vestros.
15 Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Benedicti vos a Domino, qui fecit caelum, et terram.
16 Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Caelum caeli Domino: terram autem dedit filiis hominum.
17 Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Non mortui laudabunt te Domine: neque omnes, qui descendunt in infernum. ()
18 Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in saeculum.