< Psalmów 103 >
1 Psalm Dawidowy. Błogosław duszo moja Panu, i wszystkie wnętrzności moje imieniowi jego świętemu.
(다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
2 Błogosławże duszo moja Panu, a nie zapominaj wszystkich dobrodziejstw jego.
내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
3 Który odpuszcza wszystkie nieprawości twoje; który uzdrawia wszystkie choroby twoje;
저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
4 Który wybawia od śmierci żywot twój; który cię koronuje miłosierdziem i wielką litością:
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
5 Który nasyca dobrem usta twoje, a odnawia jako orła młodość twoję.
좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
6 Pan czyni, co sprawiedliwego jest, i sądy wszystkim uciśnionym.
여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
7 Oznajmił drogi swe Mojżeszowi, a synom Izraelskim sprawy swoje.
그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
8 Miłosierny i litościwy jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
9 Nie będzie się na wieki wadził, a gniewu wiecznie chował.
항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
10 Nie według grzechów naszych obchodzi się z nami, ani według nieprawości naszych odpłaca nam.
우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
11 Albowiem jako są niebiosa wysokie nad ziemią, tak jest utwierdzone miłosierdzie jego nad tymi, którzy się go boją;
이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
12 A jako daleko jest wschód od zachodu, tak daleko oddalił od nas przestępstwa nasze.
동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
13 Jako ma litość ojciec nad dziatkami, tak ma litość Pan nad tymi, którzy się go boją.
아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
14 Onci zaiste zna, cośmy za ulepienie, pamięta, żeśmy prochem.
이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
15 Dni człowiecze są jako trawa, a jako kwiat polny, tak kwitnie.
인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
16 Gdy nań wiatr powienie, aliści go niemasz, ani go więcej pozna miejsce jego.
그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
17 Ale miłosierdzie Pańskie od wieków aż na wieki nad tymi, którzy się go boją, a sprawiedliwość jego nad synami synów,
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
18 Którzy strzegą przymierza jego, i pamiętają na przykazanie jego, aby je czynili.
곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
19 Pan na niebiosach utwierdził stolicę; a królestwo jego nad wszystkimi panuje.
여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
20 Błogosławcież Panu Aniołowie jego mocni w sile, którzy czynicie rozkazania jego, posłusznymi będąc głosowi słowa jego.
능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
21 Błogosławcie Panu wszystkie wojska jego, słudzy jego, którzy czynicie wolę jego.
여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
22 Błogosławcie Panu wszystkie sprawy jego, na wszystkich miejscach panowania jego. Błogosław, duszo moja! Panu.
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라