< Psalmów 103 >
1 Psalm Dawidowy. Błogosław duszo moja Panu, i wszystkie wnętrzności moje imieniowi jego świętemu.
Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
2 Błogosławże duszo moja Panu, a nie zapominaj wszystkich dobrodziejstw jego.
Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
3 Który odpuszcza wszystkie nieprawości twoje; który uzdrawia wszystkie choroby twoje;
Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
4 Który wybawia od śmierci żywot twój; który cię koronuje miłosierdziem i wielką litością:
Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
5 Który nasyca dobrem usta twoje, a odnawia jako orła młodość twoję.
Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
6 Pan czyni, co sprawiedliwego jest, i sądy wszystkim uciśnionym.
Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
7 Oznajmił drogi swe Mojżeszowi, a synom Izraelskim sprawy swoje.
Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
8 Miłosierny i litościwy jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 Nie będzie się na wieki wadził, a gniewu wiecznie chował.
Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
10 Nie według grzechów naszych obchodzi się z nami, ani według nieprawości naszych odpłaca nam.
Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
11 Albowiem jako są niebiosa wysokie nad ziemią, tak jest utwierdzone miłosierdzie jego nad tymi, którzy się go boją;
Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
12 A jako daleko jest wschód od zachodu, tak daleko oddalił od nas przestępstwa nasze.
Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
13 Jako ma litość ojciec nad dziatkami, tak ma litość Pan nad tymi, którzy się go boją.
Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
14 Onci zaiste zna, cośmy za ulepienie, pamięta, żeśmy prochem.
Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
15 Dni człowiecze są jako trawa, a jako kwiat polny, tak kwitnie.
Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
16 Gdy nań wiatr powienie, aliści go niemasz, ani go więcej pozna miejsce jego.
Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
17 Ale miłosierdzie Pańskie od wieków aż na wieki nad tymi, którzy się go boją, a sprawiedliwość jego nad synami synów,
Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
18 Którzy strzegą przymierza jego, i pamiętają na przykazanie jego, aby je czynili.
На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
19 Pan na niebiosach utwierdził stolicę; a królestwo jego nad wszystkimi panuje.
Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
20 Błogosławcież Panu Aniołowie jego mocni w sile, którzy czynicie rozkazania jego, posłusznymi będąc głosowi słowa jego.
Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
21 Błogosławcie Panu wszystkie wojska jego, słudzy jego, którzy czynicie wolę jego.
Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
22 Błogosławcie Panu wszystkie sprawy jego, na wszystkich miejscach panowania jego. Błogosław, duszo moja! Panu.
Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.