< Przysłów 31 >
1 Te są słowa Lemuela króla, i zebranie mów, któremi go ćwiczyła matka jego.
Besede kralja Lemuéla, prerokba, katero ga je učila njegova mati.
2 Cóż rzekę, synu mój? cóż rzekę, synu żywota mego? i cóż rzekę, synu ślubów moich?
Kaj, moj sin? In kaj, sin moje maternice? In kaj, sin mojih zaobljub?
3 Nie dawaj niewiastom siły twojej, ani dróg twoich tym, którzy do zginienia królów przywodzą.
Svoje moči ne daj ženski niti svojih poti tistim, ki uničujejo kralje.
4 Nie królom, o Lemuelu! nie królom należy pić wino, a nie panom bawić się napojem mocnym;
To ni za kralje, oh Lemuél, to ni za kralje, da pijejo vino niti za prince močna pijača,
5 By snać pijąc nie zapomniał na ustawy, a nie odmienił spraw wszystkich ludzi uciśnionych.
da ne bi pili in pozabili postave in izkrivili sodbo kateregakoli izmed prizadetih.
6 Dajcie napój mocny ginącemu, a wino tym, którzy są ducha sfrasowanego.
Močno pijačo daj tistemu, ki je pripravljen, da propade in vino tistim, ki so potrtih src.
7 Niech się napije, a zapomni ubóstwa swego, a na utrapienie swoje niech więcej nie wspomni.
Naj pije in pozabi svojo revščino in se nič več ne spominja svoje bede.
8 Otwórz usta swe za niemym w sprawie wszystkich osądzonych na śmierć.
Odpri svoja usta za nemega v imenu vseh takšnih, ki so določeni k uničenju.
9 Otwórz usta swe, sądź sprawiedliwie, a podejmij się sprawy ubogiego i nędznego.
Odpri svoja usta, sodi pravično in zagovarjaj pravdo ubogega in pomoči potrebnega.
10 Któż znajdzie niewiastę stateczną, gdyż nad perły daleko większa jest cena jej?
Kdo lahko najde vrlo žensko? Kajti njena vrednost je daleč nad rubini.
11 Serce męża jej ufa jej, a na korzyściach schodzić mu nie będzie.
Srce njenega soproga varno zaupa vanjo, tako da ne bo imel nobene potrebe po plenu.
12 Dobrze mu czyni, a nie źle, po wszystkie dni żywota swego.
Delala mu bo dobro in ne zla vse dni svojega življenja.
13 Szuka wełny i lnu, a pracuje ochotnie rękami swemi.
Išče volno in lan in voljno dela s svojimi rokami.
14 Podobna jest okrętom kupieckim; z daleka przywodzi żywność swoję.
Podobna je trgovčevim ladjam, svojo hrano prinaša od daleč.
15 I wstaje bardzo rano, a daje pokarm czeladzi swej, a obrok słuszny dziewkom swym.
Tudi vstaja, ko je še noč in daje hrano svoji družini ter obrok svojim deklam.
16 Obmyśla rolę, i ujmuje ją; z zarobku rąk swoich szczepi winnice.
Prouči polje in ga kupuje; s sadom svojih rok zasadi vinograd.
17 Przepasuje mocą biodra swe, a posila ramiona swoje.
Svoja ledja opasuje z močjo in utrjuje svoje lakte.
18 Doświadcza, że jest dobra skrzętność jej, a nie gaśnie w nocy pochodnia jej.
Zaznava, da je njeno trgovanje dobro, njena sveča ponoči ne ugasne.
19 Ręce swoje obraca do kądzieli, a palcami swemi trzyma wrzeciono.
Svoje roke polaga k vretenu in njene roke držijo preslico.
20 Rękę swą otwiera ubogiemu, a ręce swoje wyciąga ku nędznemu.
Svojo roko izteguje k ubogemu; da, svoji roki izteguje pomoči potrebnemu.
21 Nie boi się o czeladź swoję czasu śniegu; albowiem wszystka czeladź jej obłoczy się w szatę dwoistą.
Ne boji se snega za svojo družino, kajti vsa njena družina je oblečena s škrlatom.
22 Kobierce sobie robi; płótno subtelne i szarłat jest odzieniem jej.
Sama izdeluje pokrivala iz tapiserije, njeno oblačilo sta svila in škrlat.
23 Znaczny jest w bramach mąż jej, gdy siedzi między starszymi ziemi.
Njen soprog je poznan v velikih vratih, ko sedi med starešinami dežele.
24 Płótno robi, i sprzedaje, także pasy sprzedaje kupcowi.
Ona izdeluje tanko laneno platno in ga prodaja in pasove dostavlja trgovcu.
25 Moc i przystojność jest odzieniem jej; nie frasuje się o czasy przyszłe.
Moč in spoštovanje sta njeno oblačilo in veselila se bo v času, ki pride.
26 Mądrze otwiera usta swe, a nauka miłosierdzia jest na języku jej.
Svoja usta odpira z modrostjo in na njenem jeziku je postava prijaznosti.
27 Dogląda rządu w domu swym, a chleba próżnując nie je.
Dobro gleda na poti svoje družine in ne jé kruha brezdelja.
28 Powstawszy synowie jej błogosławią jej; także i mąż jej chwali ją,
Njeni otroci vstanejo in jo kličejo blagoslovljena, tudi njen soprog in jo hvali.
29 Mówiąc: Wiele niewiast grzecznie sobie poczynały; ale je ty przechodzisz wszystkie.
Mnoge hčere so storile krepostno, toda ti jih prekašaš vse.
30 Omylna jest wdzięczność, i marna piękność; ale niewiasta, która się Pana boi, ta pochwały godna.
Naklonjenost je varljiva in lepota je prazna, toda ženska, ki se boji Gospoda, bo hvaljena.
31 Dajcie jej z owocu ręku jej, a niechaj ją chwalą w bramach uczynki jej.
Dajte ji od sadu njenih rok in naj jo njena lastna dela hvalijo v velikih vratih.