< Przysłów 2 >
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.