< Przysłów 2 >
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
A imkhui khaw duek hamla a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.