< Przysłów 15 >
1 Odpowiedź łagodna uśmierza gniew; ale słowa przykre wzruszają popędliwość.
유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
2 Język mądrych zdobi umiejętność; ale usta głupich wywierają głupstwo.
지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
3 Na każdem miejscu oczy Pańskie upatrują złe i dobre.
여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
4 Zdrowy język jest drzewo żywota; ale przewrotność z niego jest jako zdruzgotanie od wiatru.
온량한 혀는 곧 생명 나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
5 Głupi gardzi karaniem ojca swego; ale kto przyjmuje napomnienie, stanie się ostrożnym.
아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
6 W domu sprawiedliwego jest dostatek wielki; ale w dochodach niepobożnego zamięszanie.
의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
7 Wargi mądrych sieją umiejętność; ale serce głupich nie tak.
지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
8 Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością Panu; ale modlitwa szczerych podoba mu się.
악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
9 Obrzydliwością Panu jest droga bezbożnego, ale tego, co idzie za sprawiedliwością, miłuje.
악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
10 Karanie srogie należy temu, co opuszcza drogę; a kto ma w nienawiści karność, umrze.
도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
11 Piekło i zatracenie są przed Panem; jakoż daleko więcej serca synów ludzkich. (Sheol )
음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요 (Sheol )
12 Naśmiewca nie miłuje tego, który go karze, ani do mądrych przychodzi.
거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
13 Serce wesołe uwesela twarz; ale dla żałości serca duch strapiony bywa.
마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
14 Serce rozumne szuka umiejętności; ale usta głupich karmią się głupstwem
명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
15 Wszystkie dni ubogiego są złe; ale kto jest wesołego serca, ma gody ustawiczne.
고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운 자는 항상 잔치하느니라
16 Lepsza jest trocha w bojaźni Pańskiej, niżeli skarb wielki z kłopotem.
가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
17 Lepszy jest pokarm z jarzyny, gdzie jest miłość, niżeli z karmnego wołu, gdzie jest nienawiść.
여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
18 Mąż gniewliwy wszczyna swary; ale nierychły do gniewu uśmierza zwady.
분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라
19 Droga leniwego jest jako płot cierniowy, ale ścieszka szczerych jest równa.
게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
20 Syn mądry uwesela ojca; ale głupi człowiek lekce waży matkę swoję.
지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
21 Głupstwo jest weselem głupiemu, ale człowiek roztropny prostuje drogę swoję.
무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
22 Gdzie niemasz rady, rozsypują się myśli; ale w mnóstwie radców ostoją się.
의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라
23 Weseli się człowiek z odpowiedzi ust swoich: bo słowo według czasu wyrzeczone, o jako jest dobre!
사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고
24 Drogę żywota rozumny ma ku górze, aby się uchronił piekła głębokiego. (Sheol )
지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라 (Sheol )
25 Pan wywróci dom pysznych; ale wdowy granicę utwierdzi.
여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
26 Myśli złego są obrzydliwością Panu! ale powieści czystych są przyjemne.
악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라
27 Kto chciwie naśladuje łakomstwa, zamięszanie czyni w domu swoim; ale kto ma w nienawiści dary, będzie żył.
이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라
28 Serce sprawiedliwego przemyśliwa, co ma mówić; ale usta niepobożnych wywierają złe rzeczy.
의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
29 Dalekim jest Pan od niepobożnych; ale modlitwę sprawiedliwych wysłuchiwa.
여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
30 Światłość oczów uwesela serce, a wieść dobra tuczy kości.
눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
31 Ucho, które słucha karności żywota, w pośrodku mądrych mieszkać będzie.
생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라
32 Kto uchodzi ćwiczenia, zaniedbywa duszy swojej; ale kto przyjmuje karanie, ma rozum.
훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
33 Bojaźń Pańska jest ćwiczenie się w mądrości, a sławę uprzedza poniżenie.
여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라