< Liczb 7 >

1 I stało się w dzień, którego dokończył Mojżesz, a wystawił przybytek, a pomazał go, i poświęcił go ze wszystkim sprzętem jego, i ołtarz ze wszystkiem naczyniem jego, pomazał je, i poświęcił je,
Y cuando Moisés había levantado el tabernáculo por completo, y lo había ungido y lo había santificado, con todos los utensilios, y santificó y ungió el altar y todos sus utensilios;
2 Że ofiarowały książęta Izraelskie, przedniejsze z domów ojców swych, (co byli hetmany z każdego pokolenia, i przełożonymi nad policzonymi.)
Entonces los jefes de Israel, los jefes de las casas de sus padres, hicieron ofrendas; estos eran los jefes de las tribus, que estaban sobre los que estaban contados.
3 A przynieśli ofiary swe przed Pana: sześć wozów przykrytych, i dwanaście wołów, jeden wóz od dwojga książąt, a od każdego wół jeden, i postawili to przed przybytkiem.
Y vinieron con sus ofrendas delante del Señor, seis carros cubiertos y doce bueyes; un carro por cada dos de los jefes, y por cada uno un buey.
4 Tedy rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
Y él Señor dijo a Moisés:
5 Weźmij od nich, aby to było na potrzebę przy służbie w namiocie zgromadzenia, i oddaj to Lewitom, każdemu według potrzeby urzędu jego.
Toma las cosas de ellos, para usarlas en el trabajo de la tienda de reunión; Y dales a los levitas, a cada hombre lo que se necesita para su trabajo.
6 Wziął tedy Mojżesz one wozy i woły i oddał je Lewitom.
Entonces Moisés tomó los carros y los bueyes y se los dio a los levitas.
7 Dwa wozy, i cztery woły dał synom Gersonowym według potrzeby urzędów ich.
Dos carros y cuatro bueyes los dio a los hijos de Gersón por su trabajo;
8 Cztery zaś wozy i osiem wołów dał synom Merarego według potrzeby urzędów ich, pod władzę Itamara, syna Aarona kapłana.
Y cuatro carros y ocho bueyes los dio a los hijos de Merari por su trabajo, bajo la dirección de Itamar, el hijo del sacerdote Aarón.
9 Ale synom Kaatowym nic nie dał: bo usługa świątnicy była przy nich, na ramieniu ją nosić musieli.
Pero a los hijos de Coat no dio nada; porque tenían el cuidado del lugar santo, tomándolo sobre sus espaldas.
10 Ofiarowały tedy książęta ku poświęceniu ołtarza onegoż dnia, gdy był pomazany; i ofiarowały książęta dary swe przed ołtarzem.
Y los jefes dieron una ofrenda por el altar el día en que se ungió el altar; Hicieron su ofrenda ante el altar.
11 I rzekł Pan do Mojżesza: Jeden książę jednego dnia, drugi książę drugiego dnia oddawać będzie dary swoje ku poświęceniu ołtarza.
Y él Señor dijo a Moisés: Cada día será un jefe distinto que dé su ofrenda para santificar el altar.
12 I ofiarował pierwszego dnia dar swój Naason, syn Aminadabów z pokolenia Judy.
Y el que hizo su ofrenda el primer día fue Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
13 A dar jego był: misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
Y su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
14 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła dla kadzenia;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
15 Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
16 Kozieł jeden z kóz za grzech;
Un macho de las cabras para el sacrificio por el pecado;
17 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Naasona, syna Aminadabowego.
Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Naasón, el hijo de Aminadab.
18 Wtórego dnia ofiarował Natanael, syn Suharów, książę z pokolenia Isascharowego.
En el segundo día, Natanael, hijo de Zuar, jefe de Isacar, hizo su ofrenda:
19 I ofiarował dar swój, misę srebrną jednę, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czaszę srebrną jednę, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
Dio un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
20 Kadzielnicę jednę z dziesięciu syklów złota, pełną kadzidła;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
21 Cielca jednego młodego, barana jednego, i baranka jednego rocznego na paloną ofiarę;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
22 Kozła też jednego z kóz za grzech;
Un macho de las cabras para el sacrificio por el pecado;
23 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Natanaela, syna Suharowego.
Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Natanael, el hijo de Zuar.
24 Trzeciego dnia książę synów Zabulon Eliab, syn Helonów.
Al tercer día, Eliab, hijo de Helón, jefe de los hijos de Zabulón,
25 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
26 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
27 Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek roczny jeden na całopalenie.
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
28 Kozieł jeden z kóz, za grzech.
Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
29 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Eliaba, syna Helonowego.
Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Eliab, el hijo de Helón.
30 Dnia czwartego książę z synów Rubenowych Elisur, syn Sedeurów.
Al cuarto día, Elisur, hijo de Sedeur, jefe de los hijos de Rubén:
31 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna siedemdziesiąt syklów wagi jej według syklów świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
32 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
33 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
34 Kozieł jeden z kóz, za grzech
Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
35 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elisura, syna Sedeurowego.
Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Elisur, el hijo de Sedeur.
36 Dnia piątego książę synów Symeonowych Selumijel, syn Surysaddajów.
En el quinto día, Selumiel, hijo de Zurisadai, jefe de los hijos de Simeón:
37 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
38 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła.
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
39 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
40 Kozieł jeden z kóz, za grzech.
Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
41 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Selumijela, syna Surysaddajowego.
Del primer año: esta fue la ofrenda de Selumiel, el hijo de Zurisadai.
42 Dnia szóstego książę synów Gadowych Elijazaf, syn Duelów.
En el sexto día, Eliasaf, hijo de Deuel, jefe de los hijos de Gad:
43 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
44 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
45 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę.
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
46 Kozieł jeden z kóz, za grzech.
Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
47 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elijazafa, syna Duelowego.
Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Eliasaf, el hijo de Deuel.
48 Dnia siódmego książę synów Efraimowych, Elisama, syn Ammiudów.
En el séptimo día, Elisama, hijo de Amihud, jefe de los hijos de Efraín:
49 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
50 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
51 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
52 Kozieł jeden z kóz, za grzech.
Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
53 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Elisamy, syna Ammiudowego.
Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Elisama, el hijo de Ammiud.
54 Dnia ósmego książę synów Manasesowych Gamalijel, syn Pedasurów.
Al octavo día, Gamaliel, hijo de Pedasur, jefe de los hijos de Manasés:
55 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
56 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
57 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
Un becerro, un macho cabrío, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
58 Kozieł jeden z kóz, za grzech;
Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
59 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Gamalijela, syna Pedasurowego.
y para las ofrendas de paz; esta fue la ofrenda de Gamaliel, el hijo de Pedasur: Dos bueyes, dos carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año.
60 Dnia dziewiątego książę synów Benjaminowych Abidan, syn Gedeonów.
En el noveno día Abidan, hijo de Gedeoni, jefe de los hijos de Benjamín:
61 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
62 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota pełna kadzidła;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
63 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año para una ofrenda quemada;
64 Kozieł jeden z kóz za grzech;
Un macho cabrío ara una ofrenda por el pecado;
65 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Abidana, syna Gedeonowego.
Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Abidan, el hijo de Gedeoni.
66 Dnia dziesiątego książę synów Danowych Achyjezer, syn Ammisadajów.
En el décimo día Ahiezer; El hijo de Amisadai, jefe de los hijos de Dan:
67 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą, na ofiarę śniedną;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
68 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
69 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
70 Kozieł jeden z kóz, za grzech;
Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
71 A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Achyjezera, syna Ammisadajowego.
Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Ahiezer, el hijo de Amisadai.
72 Dnia jedenastego książę synów Aserowych Pagijel, syn Ochranów.
En el undécimo día, Pagiel, hijo de Ocrán, jefe de los hijos de Aser:
73 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, i czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
Su ofrenda era un tazón de plata; ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
74 Kadzielnica jedna, z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
75 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
76 Kozieł jeden z kóz, za grzech.
Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
77 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Pagijela, syna Ochranowego.
Del primer año: esta fue la ofrenda de Pagiel, el hijo de Ocrán.
78 Dnia dwunastego książę synów Neftalimowych Ahira, syn Enanów.
El duodécimo día, Ahira, hijo de Enán, jefe de los hijos de Neftalí.
79 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
80 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
81 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
82 Kozieł jeden z kóz, za grzech;
Un macho cabrío ara una ofrenda por el pecado;
83 A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Ahira, syna Enanowego.
Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Ahira, el hijo de Enan.
84 Toć było poświęcenie ołtarza, onegoż dnia, gdy pomazan jest od książąt Izraelskich: Mis srebrnych dwanaście, czasz srebrnych dwanaście, kadzielnic złotych dwanaście;
Estas fueron las ofrendas para el altar de los jefes de Israel, cuando se ungió el altar: doce platos de plata, doce vasijas de plata, doce cucharas de oro;
85 Sto i trzydzieści syklów jedna misa srebrna ważyła, siedemdziesiąt syklów czasza jedna; wszystkiego srebra w onem naczyniu było dwa tysiące i cztery sta syklów według sykla świątnicy;
El peso de cada plato de plata era de ciento treinta siclos, y de cada vasija setenta; el peso de toda la plata de las vasijas era de dos mil cuatrocientos siclos, según la escala del lugar santo;
86 Kadzielnic złotych dwanaście pełnych kadzidła; dziesięć syklów ważyła każda według sykla świątnicy; wszystkiego złota w onych kadzielnicach było sto i dwadzieścia syklów.
El peso de las doce cucharas de oro el incienso para quemar era de diez shekels por cada una, según la escala del lugar santo; todo el oro de las cucharas eran ciento veinte siclos;
87 A wszystkiego bydła ku ofierze palonej dwanaście cielców, baranów dwanaście, z baranków rocznych dwanaście, z ofiarą ich śniedną, i kozłów z kóz za grzech dwanaście.
Todos los bueyes, para la ofrenda quemada, eran doce, las ovejas doce, los corderos del primer año doce, con su ofrenda de cereales; y los machos cabríos para la ofrenda por el pecado doce;
88 Wszystkiego zasię bydła na ofiarę spokojną było wołów dwadzieścia i cztery, baranów sześćdziesiąt, kozłów sześćdziesiąt; baranków rocznych sześćdziesiąt. Toć było poświęcenie ołtarza po pomazaniu jego.
Y todos los bueyes para las ofrendas de paz; veinticuatro bueyes, el carnero sesenta y el macho cabrío sesenta, los corderos del primer año sesenta. Esto fue dado para el altar después de que ungió.
89 A gdy Mojżesz wchodził do namiotu zgromadzenia, by się rozmawiał z Bogiem, tedy słyszał głos mówiącego do siebie z ubłagalni, która była nad skrzynią świadectwa, między dwiema Cheruby, a stamtąd mawiał do niego.
Cuando Moisés entró en la Tienda de la reunión para hablar con él Señor, entonces la Voz llegó a sus oídos desde la cubierta que estaba en el cofre del pacto del testimonio, entre los dos querubines. Y hablaba con él.

< Liczb 7 >