< Hioba 23 >
1 A odpowiadając Ijob rzekł:
Potem je Job odgovoril in rekel:
2 Czemuż jeszcze uporem zowiecie narzekanie moje, choć bieda moja cięższa jest niż wzdychanie moje?
»Celó do danes je moja pritožba grenka, moj udarec je težji kakor moje stokanje.
3 Obym wiedział, gdziebym go mógł znaleść, szedłbym aż do stolicy jego.
Oh, da bi vedel, kje ga lahko najdem! Da bi lahko prišel celó k njegovemu sedežu!
4 Przełożyłbym przed nim sprawę moję, a usta moje napełniłbym dowodami.
Svojo zadevo bi razporedil pred njim in svoja usta zapolnil z argumenti.
5 Dowiedziałbym się, jakoby mi odpowiedział, a zrozumiałbym, coby mi rzekł.
Poznal bi besede, ki bi mi jih odgovoril in razumel kaj bi mi rekel.
6 Izaż się w wielkości siły swojej będzie spierał ze mną? Nie; i owszem sam mi doda siły.
Mar bo navajal dokaze zoper mene s svojo veliko močjo? Ne, temveč bi vame položil moč.
7 Tamby się człowiek szczery rozprawił z nim, i byłbym wolnym wiecznie od sędziego mego.
Tam se lahko pravični prereka z njim; tako bi bil na veke osvobojen pred svojim sodnikom.
8 Ale oto, pójdęli wprost, niemasz go; a jeźli nazad, nie dojdę go.
Glej, grem naprej, toda ni ga tam; in nazaj, toda ne morem ga zaznati.
9 Pójdęli w lewo, choćby zatrudniony był, nie oglądam go; ukryłliby się w prawo, nie ujrzę go,
Na levico, kjer dela, toda ne morem ga gledati. Skrije se na desnici, da ga ne morem videti.
10 Gdyż on zna drogę moję; a będzieli mię doświadczał, jako złoto wynijdę.
Toda pozna pot, ki se je držim. Ko me preizkuša, bom izšel kakor zlato.
11 Śladu jego trzymała się noga moja; drogim jego przestrzegał, a nie zstępowałem z niej.
Moje stopalo se je držalo njegovih korakov, njegove poti sem se držal in nisem skrenil.
12 Od przykazania ust jego nie odchylałem się; owszem, postanowiłem u siebie zachować słowa ust jego.
Niti nisem odstopil od zapovedi njegovih ustnic. Besede iz njegovih ust sem cenil bolj kakor svojo potrebno hrano.
13 Jeźli on przy swem stanie, któż go odwróci? bo co dusza jego żąda, to uczyni:
Toda on je enega mišljenja in kdo ga lahko odvrne? In kar njegova duša želi, celo to počne.
14 Bo on wykona, co postanowił o mnie, a takowych przykładów dosyć jest u niego.
Kajti opravlja stvar, ki je določena zame in mnogo takšnih stvari je z njim.
15 Przetoż od oblicza jego strwożyłem się, a uważając to, lękam się go.
Zato sem vznemirjen ob njegovi prisotnosti. Ko preudarim, se ga bojim.
16 Bóg zemdlił serce moje, a Wszechmocny zatrwożył mną.
Kajti Bog mehča moje srce in Vsemogočni me vznemirja,
17 Tak, żem mało nie zginął od ciemności; bo przed oblicznością moją nie zakrył zamroczenia.
ker nisem bil odsekan pred temo niti ni teme pokril pred mojim obrazom.