< I Kronik 8 >
1 A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
[本雅明支派]本亞明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,
2 Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
四子諾哈,五子辣法。
3 A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
貝拉的兒子:阿達爾、厄胡得的父親革辣、
4 I Abisua i Noaman i Achoach.
阿彼叔亞、納阿曼、阿曷亞、
5 I Giera i Sufam i Churam.
革辣、舍孚番和胡番。
6 A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
厄胡得的子孫:─他們是居於革巴的家族的族長,曾被擄往瑪納哈特,─
7 To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
納阿曼、阿希雅和革辣。革辣於被擄後,生烏匝和阿希胡得。
8 A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
沙哈辣殷休了胡生和巴辣兩妻後,在摩阿布平原生了兒子;
9 Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
由自己的妻子曷德士生了約巴布、漆彼雅、默沙、瑪耳干、
10 I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
耶烏茲、撒基雅和米爾瑪:他們全是家族族長;
11 A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
由胡生生了阿彼突布和厄耳帕耳。
12 A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
厄耳帕耳的兒子:厄貝爾、米商和舍默得;舍默得建立了敖諾、羅得和所屬村鎮。
13 A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
貝黎雅和舍瑪為住在阿雅隆家族的族長,驅逐了加特的居民。
14 A Achyjo, Sesak i Jerymot,
他們的兄弟是厄耳帕耳沙沙克和耶勒摩特。
15 I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
則巴狄雅、阿辣得、厄德爾米、
16 I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
加耳、依市帕和約哈,是貝黎雅的兒子。
17 A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
則貝狄雅、默叔藍、希次克、赫貝爾、
18 I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
依市默賴、依次里雅和約巴布,是厄耳帕耳的兒子。
19 A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
雅肯、齊革黎、匝貝狄、
20 I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
厄里約乃、漆耳泰、厄里耳、
21 I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
阿達雅、貝辣雅和史默辣特,是史米的兒子。
22 A Isfan, i Eber, i Eliel,
依市旁、厄貝爾、厄里耳、
23 I Abdon, i Zychry, i Chanan,
阿貝冬、齊革黎、哈南、
24 I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
哈納尼雅、厄藍、安托提雅、
25 I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
依費德雅、培奴耳:是沙沙克的兒子。
26 I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
沙默舍賴、舍哈黎雅、阿塔里雅、
27 I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
雅勒舍雅、厄里雅和齊革黎,是耶洛罕的兒子:
28 Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族長。
29 A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。
30 A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
他的長子阿貝冬,其次是族爾、克士巴耳、乃爾、納達布、
31 I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
革多爾、阿希約、則革爾和
32 Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
米刻羅特;米刻羅特生史瑪。他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。[撒耳烏的族譜]
33 A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。
34 A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
約納堂的兒子:默黎巴耳;默黎巴耳鞥米加。
35 A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
米加的兒子:丕東、默肋客、塔勒亞和阿哈茲。
36 A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎、齊默黎生摩匝,
37 A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;
38 Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。
39 A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
他兄弟厄舍克的兒子:長子烏藍,次子耶烏士,三子厄里培肋特。
40 A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
烏藍的兒子是英勇的戰士和射手,有兒孫一百五十八人。以上全是本雅明的子孫。