< I Kronik 6 >
1 Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 A synowie Amramowi: Aaron, i Mojżesz, i córka Maryja; a synowie Aaronowi: Nadab, i Abiju, Eleazar, i Itamar.
And the sons of Amram: Aaron and Moses and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazer spłodził Fineesa; Finees spłodził Abisua.
Eleazar was the father of Phinehas; Phinehas was the father of Abishua;
5 Abissue spłodził Bokki, a Bokki spłodził Uzy.
And Abishua was the father of Bukki, and Bukki was the father of Uzzi,
6 A Uzy spłodził Zerachyjasza, a Zerachyjasz spłodził Merajota.
And Uzzi was the father of Zerahiah, and Zerahiah was the father of Meraioth;
7 Merajot spłodził Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
Meraioth was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub,
8 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
And Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Ahimaaz,
9 Achymaas spłodził Azaryjasza, a Azaryjasz spłodzi× Johanana.
And Ahimaaz was the father of Azariah, and Azariah was the father of Johanan,
10 A Johanan spłodził Azaryjasz; tenci jest, który kapłański urząd sprawował w domu, który zbudował Salomon w Jeruzalemie.
And Johanan was the father of Azariah, (he was priest in the house which Solomon put up in Jerusalem: )
11 Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
And Azariah was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub,
12 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Salluma.
And Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Shallum,
13 A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
And Shallum was the father of Hilkiah, and Hilkiah was the father of Azariah,
14 A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
And Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak;
15 Ale Jozedek poszedł w niewolę, gdy Pan przeniósł Judę i Jeruzalem przez Nabuchodonozora.
And Jehozadak went as a prisoner when the Lord took away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
17 A teć są imiona synów Giersonowych: Lobni i Semei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites listed by the names of their fathers.
20 Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Elkana. Synowie Elkanowi: Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
Elkanah his son: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
28 A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
And the sons of Samuel: the oldest Joel, and the second Abiah.
29 Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.
And these are those whom David made responsible for the music in the house of the Lord, after the ark had rest.
32 I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Pański w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
They gave worship with songs before the House of the Tent of meeting, till Solomon put up the house of the Lord in Jerusalem; and they took their places for their work in their regular order.
33 A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
And these are those who did this work, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman, who made melody, the son of Joel, the son of Samuel,
34 Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
And his brother Asaph, whose place was at his right hand, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 Syna Etanowgo, syna Symmowego,
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
And on the left their brothers, the sons of Merari: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
And their brothers the Levites were responsible for all the work of the Tent of the house of God.
49 Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
But Aaron and his sons made offerings on the altar of burned offering, and on the altar of perfume, for all the work of the most holy place, and to take away the sin of Israel, doing everything ordered by Moses, the servant of God.
50 A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
Now these are their living-places, the limits inside which they were to put up their tents: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, because they had the first selection,
55 Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
To them they gave Hebron and its outskirts in the land of Judah;
56 Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
But the open country of the town, and the small places round it, they gave to Caleb, the son of Jephunneh.
57 Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
And to the sons of Aaron they gave Hebron, the town to which men might go in flight and be safe, and Libnah with its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa with its outskirts,
58 I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
And Hilen with its outskirts, Debir with its outskirts,
59 I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
And Ashan with its outskirts, and Beth-shemesh with its outskirts;
60 A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
And from the tribe of Benjamin: Geba with its outskirts, and Alemeth with its outskirts, and Anathoth with its outskirts. All their towns among their families were thirteen towns.
61 A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
And to the rest of the sons of Kohath there were given by the Lord's decision ten towns out of the families of the tribe of Ephraim and out of the tribe of Dan and out of the half-tribe of Manasseh.
62 A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
And to the sons of Gershom, by their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen towns.
63 Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
And to the sons of Merari, by their families, twelve towns were given by the Lord's decision, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
64 Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
And the children of Israel gave to the Levites the towns with their outskirts.
65 A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
And they gave by the Lord's decision out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these towns whose names are given.
66 A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
And to the families of the sons of Kohath were given towns by the Lord's decision out of the tribe of Ephraim.
67 Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
And they gave them the town to which men might go in flight and be safe, Shechem in the hill-country of Ephraim with its outskirts, and Gezer with its outskirts,
68 I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
And Jokmeam with its outskirts, and Beth-horon with its outskirts,
69 I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
And Aijalon with its outskirts, and Gath-rimmon with its outskirts;
70 A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
And out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its outskirts, and Bileam with its outskirts, for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its outskirts, and Ashtaroth with its outskirts;
72 A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
And out of the tribe of Issachar, Kedesh with its outskirts, and Daberath with its outskirts,
73 I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
And Ramoth with its outskirts, and Anem with its outskirts;
74 A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
And out of the tribe of Asher, Mashal with its outskirts, and Abdon with its outskirts,
75 I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
And Hukok with its outskirts, and Rehob with its outskirts;
76 A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its outskirts, and Hammon with its outskirts, and Kiriathaim with its outskirts.
77 Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego, Tabor i przedmieścia jego.
To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its outskirts, Tabor with its outskirts;
78 A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
And on the other side of Jordan, at Jericho, on the east side of Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the waste land with its outskirts, and Jahzah with its outskirts,
79 I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
And Kedemoth with its outskirts, and Mephaath with its outskirts;
80 A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its outskirts, and Mahanaim with its outskirts,
81 Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.
And Heshbon with its outskirts, and Jazer with its outskirts.