< Efezjan 1 >

1 Ja, Paweł, powołany przez Boga na apostoła Jezusa Chrystusa, piszę do świętych w Efezie, którzy wiernie naśladują Chrystusa Jezusa.
اِیشْوَرَسْییچّھَیا یِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ پْریرِتَح پَولَ اِپھِشَنَگَرَسْتھانْ پَوِتْرانْ کھْرِیشْٹَیِیشَو وِشْواسِنو لوکانْ پْرَتِ پَتْرَں لِکھَتِ۔
2 Niech Bóg, nasz Ojciec, i Pan, Jezus Chrystus, obdarzają was swoją łaską i pokojem!
اَسْماکَں تاتَسْییشْوَرَسْیَ پْرَبھو رْیِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ چانُگْرَہَح شانْتِشْچَ یُشْماسُ وَرْتَّتاں۔
3 Chwała niech będzie Bogu, Ojcu naszego Pana—Jezusa Chrystusa! Ze względu na swojego Syna, obdarzył nas bowiem niebiańskim szczęściem.
اَسْماکَں پْرَبھو رْیِیشوح کھْرِیشْٹَسْیَ تاتَ اِیشْوَرو دھَنْیو بھَوَتُ؛ یَتَح سَ کھْرِیشْٹیناسْمَبھْیَں سَرْوَّمْ آدھْیاتْمِکَں سْوَرْگِییَوَرَں دَتَّوانْ۔
4 Dzięki Chrystusowi wybrał nas dla siebie już przed stworzeniem świata, abyśmy w Jego oczach byli święci, nieskazitelni i pełni miłości.
وَیَں یَتْ تَسْیَ سَمَکْشَں پْریمْنا پَوِتْرا نِشْکَلَنْکاشْچَ بھَوامَسْتَدَرْتھَں سَ جَگَتَح سرِشْٹے پُورْوَّں تیناسْمانْ اَبھِروچِتَوانْ، نِجابھِلَشِتانُرودھاچَّ
5 Ze względu na Jezusa, postanowił uczynić nas swoimi dziećmi—pragnął bowiem
یِیشُنا کھْرِیشْٹینَ سْوَسْیَ نِمِتَّں پُتْرَتْوَپَدےسْمانْ سْوَکِییانُگْرَہَسْیَ مَہَتّوَسْیَ پْرَشَںسارْتھَں پُورْوَّں نِیُکْتَوانْ۔
6 objawić światu swoją wielką łaskę, którą okazał nam poprzez swojego ukochanego Syna.
تَسْمادْ اَنُگْرَہاتْ سَ یینَ پْرِیَتَمینَ پُتْریناسْمانْ اَنُگرِہِیتَوانْ،
7 To właśnie ze względu na przelaną krew Chrystusa zostaliśmy odkupieni przez Boga i oczyszczeni ze wszystkich win. Łaska Boga jest ogromna!
وَیَں تَسْیَ شونِتینَ مُکْتِمْ اَرْتھَتَح پاپَکْشَماں لَبْدھَوَنْتَح۔
8 Dzięki niej zostaliśmy obdarzeni mądrością i zrozumieliśmy
تَسْیَ یَ اِیدرِشونُگْرَہَنِدھِسْتَسْماتْ سوسْمَبھْیَں سَرْوَّوِدھَں جْنانَں بُدّھِنْچَ باہُلْیَرُوپینَ وِتَرِتَوانْ۔
9 tajemnicę odwiecznego planu Boga.
سْوَرْگَپرِتھِوْیو رْیَدْیَدْ وِدْیَتے تَتْسَرْوَّں سَ کھْرِیشْٹے سَںگْرَہِیشْیَتِیتِ ہِتَیشِنا
10 A polega on na tym, że w wyznaczonym przez Boga czasie wszystko—zarówno to, co znajduje się na ziemi, jak i to, co jest w niebie—zostanie podporządkowane Chrystusowi.
تینَ کرِتو یو مَنورَتھَح سَمْپُورْنَتاں گَتَوَتْسُ سَمَییشُ سادھَیِتَوْیَسْتَمَدھِ سَ سْوَکِییابھِلاشَسْیَ نِگُوڈھَں بھاوَمْ اَسْمانْ جْناپِتَوانْ۔
11 Dzięki Niemu także my zostaliśmy wybrani przez Boga—zgodnie z Jego planem. Wszystko bowiem dzieje się zgodnie z Jego zamierzeniem.
پُورْوَّں کھْرِیشْٹے وِشْواسِنو یے وَیَمْ اَسْمَتّو یَتْ تَسْیَ مَہِمْنَح پْرَشَںسا جایَتے،
12 My więc jako jedni z pierwszych zaufaliśmy Chrystusowi i oddaliśmy chwałę Bogu.
تَدَرْتھَں یَح سْوَکِیییچّھایاح مَنْتْرَناتَح سَرْوّانِ سادھَیَتِ تَسْیَ مَنورَتھادْ وَیَں کھْرِیشْٹینَ پُورْوَّں نِرُوپِتاح سَنْتودھِکارِنو جاتاح۔
13 Dzięki Niemu również i wy usłyszeliście dobrą nowinę o zbawieniu i uwierzyliście Mu. A na dowód tego, że jesteście własnością Boga, zostaliście opieczętowani obiecanym Duchem Świętym.
یُویَمَپِ سَتْیَں واکْیَمْ اَرْتھَتو یُشْمَتْپَرِتْرانَسْیَ سُسَںوادَں نِشَمْیَ تَسْمِنّیوَ کھْرِیشْٹے وِشْوَسِتَوَنْتَح پْرَتِجْناتینَ پَوِتْریناتْمَنا مُدْرَییوانْکِتاشْچَ۔
14 Jego obecność w nas jest gwarancją tego, że zostaniemy odkupieni przez Boga i że na pewno otrzymamy od Niego obiecany dar. A wszystko to przyniesie Bogu chwałę!
یَتَسْتَسْیَ مَہِمْنَح پْرَکاشایَ تینَ کْرِیتاناں لوکاناں مُکْتِ رْیاوَنَّ بھَوِشْیَتِ تاوَتْ سَ آتْماسْماکَمْ اَدھِکارِتْوَسْیَ سَتْیَنْکارَسْیَ پَنَسْوَرُوپو بھَوَتِ۔
15 Od dnia, w którym usłyszałem, że szczerze wierzycie Panu i kochacie wszystkich wierzących,
پْرَبھَو یِیشَو یُشْماکَں وِشْواسَح سَرْوّیشُ پَوِتْرَلوکیشُ پْریمَ چاسْتَ اِتِ وارْتّاں شْرُتْواہَمَپِ
16 nie przestaję dziękować za was Bogu i modlić się za was.
یُشْمانَدھِ نِرَنْتَرَمْ اِیشْوَرَں دھَنْیَں وَدَنْ پْرارْتھَناسَمَیے چَ یُشْمانْ سْمَرَنْ وَرَمِمَں یاچامِ۔
17 Proszę też Boga, Ojca naszego Pana—Jezusa Chrystusa, aby udzielił wam duchowej mądrości i abyście mogli Go jeszcze lepiej poznać. Jemu należy się bowiem chwała.
اَسْماکَں پْرَبھو رْیِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ تاتو یَح پْرَبھاواکَرَ اِیشْوَرَح سَ سْوَکِییَتَتّوَجْنانایَ یُشْمَبھْیَں جْنانَجَنَکَمْ پْرَکاشِتَواکْیَبودھَکَنْچاتْمانَں دییاتْ۔
18 Proszę Go również, aby oświecił was i pokazał wam wspaniałą przyszłość, do której was powołał, oraz wielki dar, który przygotował dla wszystkich świętych,
یُشْماکَں جْنانَچَکْشُوںشِ چَ دِیپْتِیُکْتانِ کرِتْوا تَسْیاہْوانَں کِیدرِشْیا پْرَتْیاشَیا سَمْبَلِتَں پَوِتْرَلوکاناں مَدھْیے تینَ دَتّودھِکارَح کِیدرِشَح پْرَبھاوَنِدھِ رْوِشْواسِشُ چاسْماسُ پْرَکاشَمانَسْیَ
19 a także ogromną moc, z jaką działa wśród nas i wszystkich, którzy Mu uwierzyli.
تَدِییَمَہاپَراکْرَمَسْیَ مَہَتْوَں کِیدرِگْ اَنُپَمَں تَتْ سَرْوَّں یُشْمانْ جْناپَیَتُ۔
20 Ta sama Boża moc wzbudziła z martwych Chrystusa i wyniosła Go na najbardziej zaszczytne miejsce w niebie, znajdujące się po prawej stronie Boga.
یَتَح سَ یَسْیاح شَکْتیح پْرَبَلَتاں کھْرِیشْٹے پْرَکاشَیَنْ مرِتَگَنَمَدھْیاتْ تَمْ اُتّھاپِتَوانْ،
21 On stoi bowiem ponad wszystkimi władcami tego świata, a także wszelkimi duchowymi mocami—zarówno obecnymi, jak i przyszłymi. (aiōn g165)
اَدھِپَتِتْوَپَدَں شاسَنَپَدَں پَراکْرَمو راجَتْوَنْچیتِنامانِ یاوَنْتِ پَدانِیہَ لوکے پَرَلوکے چَ وِدْیَنْتے تیشاں سَرْوّیشامْ اُورْدّھوے سْوَرْگے نِجَدَکْشِنَپارْشْوے تَمْ اُپَویشِتَوانْ، (aiōn g165)
22 Bóg rzucił Mu bowiem wszystko do stóp i ustanowił Go Głową całego kościoła,
سَرْوّانِ تَسْیَ چَرَنَیورَدھو نِہِتَوانْ یا سَمِتِسْتَسْیَ شَرِیرَں سَرْوَّتْرَ سَرْوّیشاں پُورَیِتُح پُورَکَنْچَ بھَوَتِ تَں تَسْیا مُورْدّھانَں کرِتْوا
23 który jest Jego ciałem. On jest obecny w każdym miejscu!
سَرْوّیشامْ اُپَرْیُّپَرِ نِیُکْتَواںشْچَ سَیوَ شَکْتِرَسْماسْوَپِ تینَ پْرَکاشْیَتے۔

< Efezjan 1 >