< Psalm 57 >
1 MAING Kot, kom kotin maki ong ia, maki ong ia! Pwe ngen i kin kaporoporeki komui, o pan mot en lim omui i wasan ai maur, lao ansau apwal daulier.
Para el director del coro. Según melodía de “No destruyas”. Un Salmo (Mictam) de David sobre la vez que huyó de Saúl y se escondió en la cueva. ¡Sé bueno conmigo, Dios! Sé bueno conmigo porque vengo a ti por protección. Me abrigaré bajo la sombra de tus alas hasta que el peligro haya pasado.
2 I likwir ong Kot, me lapalapia, ong Kot, me kotin kaimwisokala ai kankangeranger.
Clamé por ayuda al Dios Altísimo, a Dios, quien me defiende.
3 A kotin poronedo sang nanlang sauas pa i ong me kanamenok ia, o me kin ngiringir ong ia. (Sela) Kot pan kotin kadarado a kalangan o melel.
Desde los cielos él envió su ayuda, y me salvó. Él derrota a aquellos que me persiguen. (Selah) Dios me envía su gran amor, mostrándome que es digno de confianza.
4 Ngen i mi nan pung en laien akan, aramas rasong umpul en kisiniai; ngi arail rasong katieu o kanangan kasik katieu, o lo arail rasong kodlas kong o.
¡Me rodean los leones que comen hombres, y soy forzado a vivir con ellos! Sus dientes son como lanzas y flechas, y sus lenguas como espadas.
5 Maing Kot, kom kotida ileila sang lang, o wau omui nan sappa karos.
Dios, tu grandeza está sobre los más altos cielos; ¡Y tu gloria cubre toda la tierra!
6 Irail insarai ia nan al ai kan; re kin katoutoui ngen i; re weirada mo i por eu, ap pein pupedi ong lole. (Sela)
Ellos ponen trampas para atraparme. Estaba muy deprimido. Cavaron un hoyo en mi camino, pero fueron ellos los que cayeron en él. (Selah)
7 Mongiong i insenemaular, Maing Kot, ngen i onoper ong kaul o kaping.
Confío en ti, Dios, confío en ti. Cantaré canciones de alabanza a ti.
8 Ngen i pirida! Kaul o arp pirida! I pan pirida nin soran.
Me digo a mí mismo, “¡Levántate!” ¡Levántense, arpa y lira! ¡Levantaré al amanecer!
9 Ieowa, i men danke ong komui nan wei kan; i pan kauli ong komui nan pung en aramas akan.
Te agradeceré entre los pueblos, Señor; te cantaré alabanzas entre las naciones.
10 Pwe omui kalangan me laud dueta nanlang, o omui melel dueta tapok kan.
Tu gran amor llega hasta los cielos; tu integridad hasta las nubes.
11 Maing Kot, kom kotida ileila sang lang, o wau omui lingan nan sappa karos.
¡Dios, tu grandeza está sobre los más altos cielos; y tu gloria cubre toda la tierra!