< Psalm 111 >

1 I PAN kapinga Ieowa sang nan mongiong i nan pung en me lelapok kan o nan momodisou.
Алілуя! Я Господа славити буду всім серцем на раді справедливих і в зібранні.
2 Meid laud wiawian Ieowa kan, ir me insenoki, pan dedeki due.
Діяння Господа величні, бажані для всіх, хто вподобав їх.
3 A wiawia kan me pung o lingan, o a pung pan duedueta kokolata.
Слава й велич – діяння Його, і правда Його перебуватиме повіки.
4 A manaman akan men kataman eu. Ieowa me dir en mak o kalangan.
Пам’ятними зробив Він чудеса Свої; милостивий і милосердний Господь.
5 A kotin kamanga ir, me masak i, a kin kolekol sapwilim a inau kokolata.
Їжу дає Він тим, хто боїться Його, пам’ятає вічно Завіт Свій.
6 A kotin kasansale ong sapwilim a aramas akan mana en a wiawia kan, pwen kotiki ong ir soso en men liki kan.
Силу діянь Своїх з’явив Він народові Своєму, віддавши їм спадщину народів.
7 Dodok en lim a kan me melel o pung; sapwilim a masan kan karos me melel.
Діяння рук Його – істина й справедливість, усі настанови Його варті довіри.
8 Re pan duedueta kokolata, o re wiauier ni melel o pung.
Вони утверджені на віки вічні, засновані на істині й справедливості.
9 A kotiki ong sapwilim a kan saunkamaur, o a kupureda, me a inau pan duedueta kokolata; mar a me saraui o kalom.
Він послав визволення Своєму народові, уклав навіки Свій Завіт. Святе й грізне ім’я Його.
10 Masak Ieowa iei tapin pan lolekong; irail meid pai, me kin wia due met, pwe a pai pan potopot eta.
Початок мудрості – страх Господній. Добре розуміння мають усі, хто виконує Його настанови. Хвала Йому перебуватиме повіки!

< Psalm 111 >