< مزامیر 135 >

سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید! 1
Hallelujah! Lobet den Namen Jehovahs, lobet, ihr Knechte Jehovahs!
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند می‌ایستید، او را پرستش نمایید! 2
Ihr, die ihr steht in dem Hause Jehovahs, in den Höfen des Hauses unseres Gottes:
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است. 3
Hallelujah; denn gut ist Jehovah. Singt Psalmen Seinem Namen; denn lieblich ist Er.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد. 4
Denn Jakob hat Jah Sich erwählt, Israel zu Seinem besonderen Eigentum.
می‌دانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر! 5
Denn ich weiß, daß groß ist Jehovah, und unser Herr vor allen Göttern;
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام می‌دهد. 6
Alles, wozu Jehovah Lust hat, tut Er im Himmel und auf Erden, im Meer und allen Abgründen.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمی‌آورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد می‌کند. 7
Er führt Dünste herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zu Regen, bringt den Wind heraus aus Seinen Schätzen.
خداوند پسران ارشد مصری‌ها را کشت و نخست‌زاده‌های حیواناتشان را هلاک کرد. 8
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh;
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد. 9
Er sandte Zeichen und Wahrzeichen, in deine Mitte Ägypten, wider Pharao und wider alle seine Knechte.
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد: 10
Der viele Völkerschaften hat geschlagen und mächtige Könige erwürgte.
سیحون، پادشاه اموری‌ها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را، 11
Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König Baschans, und alle Königreiche Kanaans.
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید. 12
Und Der ihr Land zum Erbe hat gegeben, zum Erbe Israel, Seinem Volke.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد. 13
Jehovah, Dein Name ist ewig, Jehovah, Dein Gedächtnis zu Geschlecht und Geschlecht.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد. 14
Denn Recht wird sprechen Seinem Volk Jehovah, und es wird Ihn gereuen wegen Seiner Knechte.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند. 15
Die Götzen der Völkerschaften sind Silber und Gold, sie sind gemacht von den Händen des Menschen.
دهان دارند، ولی سخن نمی‌گویند؛ چشم دارند، اما نمی‌بینند؛ 16
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht.
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند! 17
Sie haben Ohren und nehmen nicht zu Ohren, auch ist in ihrem Mund kein Hauch.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند. 18
Wie sie werden sein, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
ای بنی‌اسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! 19
O Haus Israel, segnet Jehovah; o Haus Aharons, segnet Jehovah!
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید! 20
O Haus Levi, segnet Jehovah; die ihr Jehovah fürchtet, segnet Jehovah!
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند! 21
Gesegnet sei Jehovah aus Zion, Er, Der in Jerusalem wohnt. Hallelujah!

< مزامیر 135 >