< مزامیر 112 >

سپاس بر خداوند! خوشا به حال کسی که از خداوند می‌ترسد و احکام او را با رغبت انجام می‌دهد. 1
你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
فرزندان شخص درستکار در دنیا نیرومند خواهند شد و نسل او برکت خواهند یافت. 2
他的後裔在世必強盛; 正直人的後代必要蒙福。
خانواده‌اش صاحب مال و ثروت خواهد شد و خوبی‌های او هرگز از یاد نخواهند رفت. 3
他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。
برای کسی که درستکار و بخشنده، مهربان و نیکوکار است، حتی در تاریکی شب نیز نور طلوع می‌کند. 4
正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
خوشبخت است کسی که سخاوتمندانه قرض می‌دهد و در کسب و کارش با انصاف است. 5
施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
شخص عادل پیوسته پایدار خواهد بود و نام نیکش همیشه در یادها باقی خواهد ماند. 6
他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
او از شنیدن خبر بد نمی‌ترسد، زیرا ایمانش قوی است و بر خداوند توکل دارد. 7
他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。
او نگران نمی‌شود و نمی‌ترسد زیرا مطمئن است که شکست دشمنانش را خواهد دید. 8
他心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。
او با گشاده‌دستی به نیازمندان کمک می‌کند و محبت و نیکوکاری‌اش همواره مایهٔ افتخارش خواهد بود؛ او همیشه نزد مردم سربلند و محترم می‌باشد. 9
他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
بدکاران این را می‌بینند و خشمگین می‌شوند؛ دندانهای خود را به هم می‌فشارند و همراه آرزوهایشان از بین می‌روند. 10
惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。

< مزامیر 112 >