< ایوب 8 >

آنگاه بلدد شوحی پاسخ داد: 1
Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
ای ایوب، تا به کی به این حرفها ادامه می‌دهی؟ حرفهای تو باد هواست! 2
Koze kube nini ukhuluma lezizinto, lamazwi omlomo wakho abe ngumoya olamandla?
آیا خدای قادر مطلق عدالت و انصاف را زیر پا می‌گذارد؟ 3
UNkulunkulu uyahlanekela isahlulelo yini? Kumbe uSomandla uyahlanekela ukulunga yini?
فرزندانت به خدا گناه کردند و او به حق، ایشان را مجازات نمود. 4
Uba abantwana bakho bonile kuye, yena usebalahlile emandleni esiphambeko sabo;
ولی اکنون تو به درگاه خدای قادر مطلق دعا کن. 5
uba wena umdinga uNkulunkulu ngovivi, uncenge kuSomandla;
اگر آدم پاک و خوبی باشی، او دعایت را می‌شنود و تو را اجابت می‌کند و خانهٔ تو را برکت می‌دهد. 6
uba uhlambulukile, uqotho; isibili khathesi ubezavuka ngenxa yakho, aphumelelise indawo yokuhlala yokulunga kwakho.
عاقبت تو آنچنان از خیر و برکت سرشار خواهد شد که زندگی گذشته‌ات در برابر آن ناچیز به نظر خواهد آمد. 7
Lanxa ukuqala kwakho bekukuncinyane, kube kanti isiphetho sakho sizakwanda kakhulu.
از سالخوردگان بپرس تا از تجربهٔ خود به تو بیاموزند. 8
Ngoba ake ubuze esizukulwaneni sakuqala, uzilungisele isidingo saboyise.
ما آنقدر زندگی نکرده‌ایم که همه چیز را بدانیم. 9
Ngoba singabezolo, njalo kasazi, ngoba insuku zethu emhlabeni ziyisithunzi.
تو می‌توانی از حکمت گذشتگان درس عبرت بگیری و آنها به تو خواهند گفت که 10
Kabayikukufundisa yini, bakutshele, bakhuphe amazwi enhliziyweni yabo?
آیا گیاه پاپیروس می‌تواند خارج از مرداب بروید؟ آیا علف مرداب بدون آب نمی‌میرد؟ 11
Imihlanga ingakhula lapho okungelaxhaphozi khona yini? Ibhuma likhule lapho okungelamanzi khona?
آیا در حالی که هنوز سبز است و آماده بریدن نیست پژمرده نمی‌شود؟ 12
Nxa lisebuluhlazeni balo lingakakhiwa, kube kanti libuna kuqala kwazo zonke izihlahlakazana.
همچنین است سرنوشت آنانی که خدا را فراموش می‌کنند. امید شخص بی‌خدا ناپایدار است. 13
Zinjalo indlela zabo bonke abamkhohlwayo uNkulunkulu, lethemba lomzenzisi lizabhubha.
شخص بی‌خدا مانند کسی است که به تار عنکبوت اعتماد کند. 14
Othemba lakhe lizaqunywa, lokuthemba kwakhe kuyibulembu besayobe.
اگر به آن تکیه نماید، می‌افتد و اگر از آن آویزان شود، آن تار او را نگه نمی‌دارد. 15
Uyeyama endlini yakhe, kodwa kayimi; ubambelela kiyo, kodwa kayihlali.
او مانند گیاهی است که صبحگاهان تر و تازه می‌شود و شاخه‌هایش در باغ گسترده می‌گردند. 16
Uluhlaza phambi kwelanga, lamahlumela akhe aphuma esivandeni sakhe.
در میان سنگها ریشه می‌دواند و خود را محکم نگه می‌دارد. 17
Impande zakhe zithandele enqunjini; ubona indawo yamatshe.
ولی وقتی آن را از ریشه می‌کنند دیگر کسی آن را به یاد نمی‌آورد، 18
Uba emchitha endaweni yakhe, izamphika ithi: Kangizange ngikubone.
و گیاهان دیگری روییده جای آن را می‌گیرند. چنین است عاقبت شخص بی‌خدا. 19
Khangela, le yintokozo yendlela yakhe; njalo kuzakhula abanye emhlabathini.
ولی بدان که خدا نیکان را ترک نمی‌گوید و بدکاران را کامیاب نمی‌گرداند. 20
Khangela, uNkulunkulu kayikumlahla opheleleyo, kabambi isandla sabenzi bobubi.
او بار دیگر دهانت را از خنده و فریادهای شادی پر خواهد کرد، 21
Aze agcwalise umlomo wakho ngohleko, lezindebe zakho ngokumemeza kwentokozo.
و دشمنانت را رسوا و خانهٔ شریران را خراب خواهد نمود. 22
Abakuzondayo bazakwembeswa ngenhloni, lethente lababi lingabi khona.

< ایوب 8 >