This verse may be mis-aligned with Strongs references.
a moment
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
brief time, moment
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
properly, a look, i.e. a moment; hour.; (Aramaic) from a root corresponding to
h8159 (שָׁעָה)
thoughts
Transliteration:
ra'.yo.No.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
thought Aramaic of
ra.yon (רַעְיוֹן "striving"
h7475)
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a grasp. i.e. (figuratively) mental conception; cogitation, thought.; (Aramaic) corresponding to
h7475 (רַעְיוֹן)
[was] saying
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Definition:
(P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate Aramaic of
a.mar (אָמַר "to say"
h559)
Definition:
{to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell.; (Aramaic) corresponding to
h559 (אָמַר)
interpretation
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
interpretation (of dream) Aramaic of
pit.ron (פִּתְרוֹן "interpretation"
h6623)
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an interpretation; interpretation.; (Aramaic) from
h6590 (פְּשַׁר)
[was] saying
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Definition:
(P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate Aramaic of
a.mar (אָמַר "to say"
h559)
Definition:
{to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell.; (Aramaic) corresponding to
h559 (אָמַר)
enemy
Transliteration:
sa.ne.'a.yi
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things, combined with another term
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = לְ/שָֽׂנְאָ֖י/ךְ
Definition:
(P'al) to hate 1a) foe (participle)
Definition:
{to hate (personally)}; hate.; (Aramaic) corresponding to
h8130 (שָׂנֵא)
interpretation
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
interpretation (of dream) Aramaic of
pit.ron (פִּתְרוֹן "interpretation"
h6623)
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an interpretation; interpretation.; (Aramaic) from
h6590 (פְּשַׁר)
adversaries
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=Q(k)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with minor variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = לְ/עָרָֽי/ךְ\׃ ; K= לְ/עָרַיִ/ךְ\׃
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
enemy, adversary, foe Aramaic of
ar (עָר "enemy"
h6145)
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a foe (as watchful for mischief)}; enemy.; (Aramaic) corresponding to
h6145 (עָר)