< مزامیر 121 >
سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من میآید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا میآید؟» ] | ۱ 1 |
A Song of Degrees. I lifted up mine eyes to the mountains, whence my help shall come.
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. | ۲ 2 |
My help [shall come] from the Lord, who made the heaven and the earth.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. | ۳ 3 |
Let not thy foot be moved; and let not thy keeper slumber.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. | ۴ 4 |
Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep.
خداوند حافظ تو میباشد. خداوند بهدست راستت سایه تو است. | ۵ 5 |
The Lord shall keep thee: the Lord is thy shelter upon thy right hand.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. | ۶ 6 |
The sun shall not burn thee by day, neither the moon by night.
خداوندتو را از هر بدی نگاه میدارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. | ۷ 7 |
May the Lord preserve thee from all evil: the Lord shall keep thy soul.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
The Lord shall keep thy coming in, and thy going out, from henceforth and even for ever.