< مزامیر 121 >

سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من می‌آید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا می‌آید؟» ] ۱ 1
Na da goumiga ba: le gadosa. Na fidisu da habodili misa: bela: ?
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. ۲ 2
Nama fidisu da Hina Gode, mu amola osobo bagade hahamosu, Emadi maha.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. ۳ 3
E da di dafama: ne logo hame doasimu. Di Gaga: su dunu da mae golale esala.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. ۴ 4
Isala: ili fi dunu ilia Gaga: su Dunu da golamu hamedafa dawa:
خداوند حافظ تو می‌باشد. خداوند به‌دست راستت سایه تو است. ۵ 5
Hina Gode da di sosodo aligimu. E da dia afoguga aligili, di gaga: sa.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. ۶ 6
Eso yoga, di da esoga hame gia: mu. Gasia, di da oubi yoga se hame nabimu.
خداوندتو را از هر بدی نگاه می‌دارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. ۷ 7
Hina Gode da di se mae nabima: ne, di ouligimu. E da di gaga: mu.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. ۸ 8
Di da misini bu ahoasea, E da eso huluane mae fisili di gaga: lalumu.

< مزامیر 121 >