< مزامیر 111 >

هللویاه! خداوند را به تمامی دل حمد خواهم گفت، در مجلس راستان و در جماعت. ۱ 1
Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
کارهای خداوند عظیم است، و همگانی که به آنها رغبت دارند در آنهاتفتیش می‌کنند. ۲ 2
Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají;
کار او جلال و کبریایی است وعدالت وی پایدار تا ابدالاباد. ۳ 3
Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky.
یادگاری برای کارهای عجیب خود ساخته است. خداوند کریم و رحیم است. ۴ 4
Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin.
ترسندگان خود را رزقی نیکوداده است. عهد خویش را به یاد خواهد داشت تاابدالاباد. ۵ 5
Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.
قوت اعمال خود را برای قوم خودبیان کرده است تا میراث امتها را بدیشان عطافرماید. ۶ 6
Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů.
کارهای دستهایش راستی و انصاف است و جمیع فرایض وی امین. ۷ 7
Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho.
آنها پایدار است تا ابدالاباد. در راستی و استقامت کرده شده. ۸ 8
Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti.
فدیه‌ای برای قوم خود فرستاد و عهد خویش راتا ابد امر فرمود. نام او قدوس و مهیب است. ۹ 9
Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho.
ترس خداوند ابتدای حکمت است. همه عاملین آنها را خردمندی نیکو است. حمد اوپایدار است تا ابدالاباد. ۱۰ 10
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.

< مزامیر 111 >