< امثال 2 >

ای پسر من اگر سخنان مرا قبول می‌نمودی و اوامر مرا نزد خود نگاه می‌داشتی، ۱ 1
Min Søn, når du tager imod mine ord og gemmer mine Pålæg hos dig,
تاگوش خود را به حکمت فرا گیری و دل خود را به فطانت مایل گردانی، ۲ 2
idet du låner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
اگر فهم را دعوت می‌کردی و آواز خود را به فطانت بلندمی نمودی، ۳ 3
ja, kalder du på Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
اگر آن را مثل نقره می‌طلبیدی ومانند خزانه های مخفی جستجو می‌کردی، ۴ 4
søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
آنگاه ترس خداوند را می‌فهمیدی، و معرفت خدا را حاصل می‌نمودی. ۵ 5
da nemmer du HERRENs Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
زیرا خداوندحکمت را می‌بخشد، و از دهان وی معرفت وفطانت صادر می‌شود. ۶ 6
Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
به جهت مستقیمان، حکمت کامل را ذخیره می‌کند و برای آنانی که درکاملیت سلوک می‌نمایند، سپر می‌باشد، ۷ 7
Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
تاطریقهای انصاف را محافظت نماید و طریق مقدسان خویش را نگاه دارد. ۸ 8
idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
پس آنگاه عدالت و انصاف را می‌فهمیدی، و استقامت و هر طریق نیکو را. ۹ 9
Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
زیرا که حکمت به دل تو داخل می‌شد و معرفت نزد جان تو عزیزمی گشت. ۱۰ 10
Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
تمیز، تو را محافظت می‌نمود، وفطانت، تو را نگاه می‌داشت، ۱۱ 11
Kløgt skal våge over dig, Indsigt være din Vogter -
تا تو را از راه شریر رهایی بخشد، و از کسانی که به سخنان کج متکلم می‌شوند. ۱۲ 12
idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange, -
که راههای راستی را ترک می‌کنند، و به طریقهای تاریکی سالک می‌شوند. ۱۳ 13
som går fra de lige Stier for at vandre på Mørkets Veje.
از عمل بد خشنودند، و از دروغهای شریرخرسندند. ۱۴ 14
som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
که در راههای خود معوجند، و درطریقهای خویش کج رو می‌باشند. ۱۵ 15
de, som går krogede Stier og følger bugtede Spor -
تا تو را اززن اجنبی رهایی بخشد، و از زن بیگانه‌ای که سخنان تملق‌آمیز می‌گوید؛ ۱۶ 16
idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
که مصاحب جوانی خود را ترک کرده، و عهد خدای خویش را فراموش نموده است. ۱۷ 17
der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
زیرا خانه او به موت فرو می‌رود و طریقهای او به مردگان. ۱۸ 18
thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
کسانی که نزد وی روند برنخواهند گشت، و به طریقهای حیات نخواهند رسید. ۱۹ 19
tilbage vender ingen, som går ind til hende, de når ej Livets Stier
تا به راه صالحان سلوک نمایی و طریقهای عادلان را نگاه داری. ۲۰ 20
at du må vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
زیراکه راستان در زمین ساکن خواهند شد، و کاملان در آن باقی خواهند ماند. ۲۱ 21
thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
لیکن شریران از زمین منقطع خواهند شد، و ریشه خیانتکاران از آن کنده خواهد گشت. ۲۲ 22
men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.

< امثال 2 >