< Faarfannaa 95 >

1 Kottaa Waaqayyoof faarfannaa; Kattaa fayyina keenyaatiifis ni ililchinaa.
Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
2 Galataan fuula isaa duratti haa dhiʼaannu; faarfannaadhaanis isa haa leellifnu.
Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
3 Waaqayyo Waaqa guddaadhaatii; inni waaqota hundaa olitti Mootii guddaa dha.
For Jehovah is a great God, and a great king above all gods.
4 Qileewwan lafaa harka isaa keessa jiru; fiixeewwan tulluus kan isaa ti.
In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
5 Galaanni kan isaa ti; isatu hojjeteetii; lafa gogaa illee harka isaatu uume.
The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry [land].
6 Kottaa gad jennee sagadnaa; Uumaa keenya Waaqayyo duratti ni jilbeenfannaa;
Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
7 inni Waaqa keenyaatii; nu immoo saba eegumsa isaa jala jirruu dha; bushaayee harka isaa keessa jiruudhas. Isin harʼa yoo sagalee isaa dhageessan,
For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
8 akka Mariibaatti gootan sana, akka gaafa gammoojjii keessatti Maasaatti gootan sanaa mataa hin jabaatinaa;
Harden not your heart, as at Meribah, as [in] the day of Massah, in the wilderness;
9 abbootiin keessan utuma hojii koo arganuu, achitti qoranii na ilaalan.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Dhaloota sanatti ani waggaa afurtama nan dheekkame; anis, “Isaan saba garaan isaanii karaa irraa jalʼatee dha; isaan karaa koo hin beekne” nan jedheen.
Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
11 Kanaafuu ani dheekkamsa kootiin, “Isaan boqonnaa kootti hin galan” jedhee kakadhe.
So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.

< Faarfannaa 95 >