< Faarfannaa 94 >

1 Yaa Waaqayyo, Waaqa haaloo baaftu, Yaa Waaqa haaloo baaftu, ifii mulʼadhu.
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Yaa Abbaa Murtii lafa kanaa kaʼi; of tuultotaaf illee waan isaanii malu kenni.
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Yaa Waaqayyo, hamma yoomiitti warri hamoon, warri hamoon hamma yoomiitti burraaqu?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Isaan dubbii of tuulummaa gad roobsu; jalʼoonni hundinuu of dhiibuudhaan guutaman.
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Yaa Waaqayyo, isaan saba kee miidhu; handhuuraa kees ni hacuucu.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Haadha hiyyeessaatii fi keessummaa ni gorraʼu; ijoollee abbaa hin qabnes ni ajjeesu.
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Isaan, “Waaqayyo hin argu; Waaqni Yaaqoob hin qalbeeffatu” jedhu.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Warri saba keessaa raatoftan mee hubadhaa; isin warri gowwoonni yoom ogeeyyii taatu?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Inni gurra uume sun hin dhagaʼuu? Inni ija uume hin argu?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Inni saboota sirreessu sun hin adabuu? Inni nama barsiisu sun beekumsa hin qabuu?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 Waaqayyo yaada namaa beeka; akka yaadni namaa faayidaa hin qabnes ni beeka.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Yaa Waaqayyo, namni ati adabdu, namni ati seera kee irraa barsiiftu eebbifamaa dha;
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 hamma hamootaaf boolli qotamutti, guyyaa rakkinaatti ati boqonnaa kennitaaf.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Waaqayyo saba isaa hin gatuutii; inni akkana illee jedhee handhuuraa ofii isaa hin dhiisu.
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Murtiin qajeelummaa irratti hundeeffama; toloonni hundinuus isa faana buʼu.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Eenyutu hamootatti naa kaʼa? Eenyutu na cina dhaabatee warra jalʼina hojjetaniin morma?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Utuu Waaqayyo na gargaaruu baatee, silaa yoona lubbuun koo boolla duʼaa keessa jirti.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Yaa Waaqayyo yeroo ani, “Miilli koo mucucaateera” jedhetti, araarri kee ol qabee na dhaabe.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Yommuu yaaddoon natti baayʼatetti, jajjabeessuun kee lubbuu koo gammachiise.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Bulchitoonni hamoon, warri seeratti fayyadamanii jalʼina hojjetan si wajjin tokkummaa qabaachuu dandaʼuu?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Isaan tokkummaadhaan nama qajeelaatti kaʼanii nama yakka hin qabnetti duʼa muru.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Waaqayyo garuu daʼoo, Waaqni koos, kattaa ani itti baqadhu naa taʼeera.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 Inni gatii cubbuu isaanii isaanumatti deebisa; sababii hammina isaaniitiif illee isaan balleessa; Waaqayyo Waaqni keenya isaan barbadeessa.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!

< Faarfannaa 94 >