< Faarfannaa 91 >
1 Namni daʼoo Waaqa Waan Hundaa Olii keessa jiraatu, gaaddisa Waaqa Waan Hunda Dandaʼu sanaa jala boqota.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
2 Anis Waaqayyoon, “Inni iddoo ani itti kooluu galuu fi daʼannoo koo ti; Waaqa koo kan ani amanadhuu dha” nan jedha.
I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
3 Inni dhugumaan kiyyoo adamsaa jalaa, dhukkuba nama fixu jalaas si baasa.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Inni baallee isaatiin si dhoksa; atis qoochoo isaa jalatti kooluu ni galta; amanamummaan isaa gaachanaa fi dallaa eegumsaa siif taʼa.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
5 Atis naasuu halkanii, yookaan xiyya guyyaan futtaafamu hin sodaattu;
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
6 golfaa dukkana keessa deemu, yookaan dhaʼicha guyyaa saafaan nama balleessu hin sodaannu.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Kumni tokko si cinatti, kumni kudhan immoo mirga keetti ni kufa; garuu sitti hin dhiʼaatu.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Ati ijuma kee qofaan ilaalta; adaba hamootatti dhufus ni argita.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Ati waan Waaqayyoon iddoo kooluu itti galtu, Waaqa Waan Hundaa Olii iddoo jireenya keetii godhatteef,
Because you have made the LORD, my refuge, the Most High, your dwelling place,
10 wanni hamaan si hin tuqu; dhaʼichis dunkaana keetti hin dhiʼaatu.
no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
11 Inni akka isaan karaa kee hunda irratti si eeganiif, ergamoota isaa siif ni ajaja;
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 isaanis akka miilla keetiin dhagaatti hin buuneef harka isaaniitiin ol si fuudhu.
In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Ati leencaa fi buutii irra ejjetta; leenca saafelaa fi jawwee ni dhidhiitta.
You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 Waaqayyos akkana jedha; “Sababii inni na jaallatuuf, ani isa nan oolcha; waan inni maqaa koo beekuuf isa nan eega.
"Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Inni na waammata; anis nan deebisaaf; rakkina keessatti ani isa wajjin nan taʼa; isa nan oolcha; ulfinas nan kennaaf.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Ani umurii dheeraa isa nan quufsa; fayyisuu koos isatti argisiisa.”
I will satisfy him with long life, and show him my salvation."