< Faarfannaa 73 >

1 Faarfannaa Asaaf. Dhugumaan Waaqni Israaʼeliif, warra garaan isaanii qulqulluu taʼeef gaarii dha.
Asaf'ın mezmuru Tanrı gerçekten İsrail'e, Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.
2 Ani garuu miilli koo gufachuu gaʼee, faanni koos mucucaachuu gaʼee ture.
Ama benim ayaklarım neredeyse tökezlemiş, Adımlarım az kalsın kaymıştı.
3 Ani yommuun badhaadhummaa hamootaa argetti, of tuultotatti hinaafeen tureetii.
Çünkü kötülerin gönencini gördükçe, Küstahları kıskanıyordum.
4 Isaan hin dhiphatan; dhagni isaaniis fayyaa dha; cimaa dhas.
Onlar acı nedir bilmezler, Bedenleri sağlıklı ve semizdir.
5 Rakkinni nama biraatti dhufu isaanitti hin dhufu; isaan akka namoota kaanii dhukkubaan hin dhaʼaman.
Başkalarının derdini bilmez, Onlar gibi çile çekmezler.
6 Kanaafuu of tuulummaan faaya morma isaanii ti; fincilas akka wayyaatti uffatu.
Bu yüzden gurur onların gerdanlığı, Zorbalık onları örten bir giysi gibidir.
7 Iji isaanii coomee alatti dhiibama; hamminni isaan garaatti yaadan dhuma hin qabu.
Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.
8 Isaan ni qoosu; hamminas ni dubbatu; of tuulaa cunqursaadhaan nama doorsisu.
İnsanlarla eğlenir, kötü niyetle konuşur, Tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.
9 Afaan isaanii samii falmata; arrabni isaaniis lafa dhaala.
Göklere karşı ağızlarını açarlar, Boş sözleri yeryüzünü dolaşır.
10 Kanaafuu sabni gara isaaniitti dachaʼee bishaan baayʼee dhuga.
Bu yüzden halk onlardan yana döner, Sözlerini ağzı açık dinler.
11 Isaanis, “Waaqni akkamitti beekuu dandaʼaa? Waaqni Waan Hundaa Olii beekumsa qabaa?” jedhu.
Derler ki, “Tanrı nasıl bilir? Bilgisi var mı Yüceler Yücesi'nin?”
12 Egaa namoonni hamoon akkana; isaan yeroo hunda yaaddoo malee jiraatu; badhaadhummaanis guddachaa deemu.
İşte böyledir kötüler, Hep tasasız, sürekli varlıklarını artırırlar.
13 Yoos ani akkasumaan garaa koo qulqullinaan eeggadhee harka koos akkasumaan dhiqadhe kaa!
Anlaşılan boş yere yüreğimi temiz tutmuşum, Ellerimi yıkamışım suçsuzum diye.
14 Ani guyyaa guutuu dhaʼameera; ganama ganamas adabameera.
Gün boyu içim içimi yiyor, Her sabah azap çekiyorum.
15 Ani utuu, “Akkana nan dubbadha” jedhee jiraadhee silaa ijoollee kee nan yakkan ture.
“Ben de onlar gibi konuşayım” deseydim, Senin çocuklarına ihanet etmiş olurdum.
16 Garuu yommuu ani waan kana hunda hubachuu yaaletti, wanni kun hojii dadhabsiisaa natti taʼe.
Bunu anlamak için düşündüğümde, Zor geldi bana,
17 Kunis hamma ani iddoo qulqullummaa Waaqaa seenutti ture; ergasiis ani galgala isaanii nan hubadhe.
Tanrı'nın Tapınağı'na girene dek; O zaman anladım sonlarının ne olacağını.
18 Dhugumaan ati iddoo mucucaataa irra isaan dhaabde; akka isaan kufanii caccabaniifis gad isaan darbatte.
Gerçekten onları kaygan yere koyuyor, Yıkıma sürüklüyorsun.
19 Isaan akkamiin guutumaan guutuutti sodaadhaan fudhatamanii akkuma tasaa barbadaaʼan!
Nasıl da bir anda yok oluyor, Siliniveriyorlar dehşet içinde!
20 Akkuma abjuun yeroo namni hirribaa dammaqutti taʼu sana, atis yaa Gooftaa, akkasuma yommuu ol kaatu, hawwii garaa isaanii ni busheessita.
Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.
21 Yommuu lubbuun koo gadditee onneen koos waraanamtetti,
Kalbim kırıldığında, İçim acı dolduğunda,
22 ani gowwaa fi wallaalaan ture; fuula kee durattis akka horii nan taʼe.
Akılsız ve bilgisizdim, Karşında bir hayvan gibi.
23 Taʼus ani yeroo hunda si wajjinan jira; atis harka koo mirgaa ni qabda.
Yine de sürekli seninleyim, Sağ elimden tutarsın beni.
24 Ati gorsa keetiin na qajeelchita; ergasii immoo ulfinatti na galchita.
Öğütlerinle yol gösterir, Beni sonunda yüceliğe eriştirirsin.
25 Ani samii keessaa eenyunan qaba? Lafa irraas si malee homaa hin fedhu.
Senden başka kimim var göklerde? İstemem senden başkasını yeryüzünde.
26 Foon koo fi onneen koo dadhabuu dandaʼu; Waaqni garuu jabina garaa koo ti; bara baraanis inni qooda koo.
Bedenim ve yüreğim tükenebilir, Ama Tanrı yüreğimde güç, Bana düşen paydır sonsuza dek.
27 Warri sirraa fagoo jiran ni badu; atis warra siif hin amanamne hunda ni balleessita.
Kuşkusuz yok olacak senden uzak duranlar, Ortadan kaldıracaksın sana vefasızlık edenleri.
28 Akka ani yaadutti garuu Waaqatti dhiʼaachuun gaarii dha; Waaqayyo Gooftaa daʼoo koo godhadheera; ani hojii kee hunda nan labsa.
Ama benim için en iyisi Tanrı'ya yakın olmaktır; Bütün işlerini duyurayım diye Sığınak yaptım Egemen RAB'bi kendime.

< Faarfannaa 73 >