< Faarfannaa 66 >

1 Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa. Isin lafti hundinuu ililleedhaan gara Waaqaatti iyyaa!
To the chief music-maker. A Song. A Psalm. Send up a glad cry to God, all the earth:
2 Ulfina maqaa isaa faarfadhaa; galata isaatiifis ulfina kennaa!
Make a song in honour of his name: give praise and glory to him.
3 Waaqaan akkana jedhaa; “Hojiin kee akkam sodaachisaa dha! Sababii humni kee guddaa taʼeef, diinonni kee fuula kee duratti hollatu.
Say to God, How greatly to be feared are your works! because of your great power your haters are forced to put themselves under your feet.
4 Lafti hundinuu siif sagadu; faarfannaa galataa siif faarfatu; maqaa keetiifis faarfatu.”
Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah)
5 Kottaatii waan Waaqni hojjete, hojii sodaachiisaa inni namaaf hojjete ilaalaa!
Come and see the works of God: he is to be feared in all he does to the children of men.
6 Inni galaana lafa gogaatti geeddare; isaanis miilla isaaniitiin laga ceʼan; kottaa isatti haa gammannu!
The sea was turned into dry land: they went through the river on foot: there did we have joy in him.
7 Inni bara baraan humna isaatiin bulcha; iji isaas saboota ilaala; finciltoonni ol ol of hin qabin.
He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah)
8 Yaa saboota, Waaqa keenya eebbisaa; sagaleen isa galateeffatus haa dhagaʼamu;
Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;
9 inni lubbuu keenya jiraachiseera; miilla keenyas mucucaachuu oolcheera.
Because he gives us life, and has not let our feet be moved.
10 Yaa Waaqayyo, ati nu qorteertaatii; akkuma meetiis nu qulqulleessiteerta.
For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver.
11 Ati kiyyootti nu galchiteerta; dugda keenya irras baʼaa keesseerta.
You let us be put in prison; chains were put on our legs.
12 Akka namoonni mataa keenya yaabbatan gooteerta; nu ibiddaa fi bishaan keessa dabarre; ati garuu iddoo badhaadhummaatti nu fidde.
You let men go driving over our heads; we went through fire and through water; but you took us out into a wide place.
13 Anis qalma gubamu qabadhee mana qulqullummaa kee nan seena; wareega koos siif nan galcha;
I will come into your house with burned offerings, I will make payment of my debt to you,
14 kunis wareega yeroo ani rakkina keessa turetti arrabni koo waadaa galee afaan koos dubbatee dha.
Keeping the word which came from my lips, and which my mouth said, when I was in trouble.
15 Anis horii coccoomoo, qalma gubamu, korbeeyyii hoolaa immoo aarsaa godhee siif nan dhiʼeessa; jibootaa fi reʼoota illee aarsaa siifin dhiʼeessa.
I will give you burned offerings of fat beasts, and the smoke of sheep; I will make offerings of oxen and goats. (Selah)
16 Isin warri Waaqa sodaattan hundi kottaa dhaggeeffadhaa; anis waan inni naaf godhe isinitti nan hima.
Come, give ear to me, all you God-fearing men, so that I may make clear to you what he has done for my soul.
17 Ani afaan kootiin isatti nan iyye; galanni isaas arraba koo irra ture.
My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld.
18 Utuu ani garaa koo keessa cubbuu kaaʼadhee jiraadhee, silaa Gooftaan naaf hin dhagaʼu ture;
I said in my heart, The Lord will not give ear to me:
19 Waaqni garuu dhugumaan na dhaggeeffateera; sagalee kadhannaa kootiis dhagaʼeera.
But truly God's ear has been open; he has give attention to the voice of my prayer.
20 Waaqni kadhannaa koo hin didin yookaan jaalala isaa na hin dhowwatin haa eebbifamu!
Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me.

< Faarfannaa 66 >